Traducir a
L'espoir fera briller vos yeux
Hope′ll set your eyes agleam
Comme quatre pieds qui pendent dans le ruisseau
Like four feet dangling in the stream
Mais le Royaume de Dieu, c'est une machine à pression
But the Kingdom of God, it's a pressure machine
Chaque pas, je dois le garder propre
Every step, gotta keep it clean
Un matelas sur un plancher de bois franc
A mattress on a hardwood floor
Qui pourrait jamais demander plus?
Who could ever ask for more?
Je vais me lever et couper l'herbe
I′ll get up and cut the grass
Il n'y a rien de mal avec la classe ouvrière
Ain't nothing wrong with working class
Moi, je ne me souviens pas de la dernière fois
I, I don't remember the last time
Tu m'as demandé comment j'allais
You asked how I was
Ne sentez-vous pas le temps filer ?
Don′t you feel the time slipping away?
Ce n'est pas drôle du tout
It ain′t funny at all
Ça va te briser le coeur un jour
It's gonna break your heart one day
Éloignez le nuage de la dette des enfants
Keep the debt cloud off the kids
Seul le soleil sur leurs paupières
Only sunshine on their lids
Jiminy Cricket et Power Wheels
Jiminy Cricket and Power Wheels
Et des souvenirs de Happy Meals
And memories of Happy Meals
Parfois je regarde les étoiles
Sometimes I look at the stars
Et pense à quel point nous sommes petits
And think about how small we are
Transpirer dans la machine à pression
Sweating it out in the pressure machine
Bon jusqu'à la dernière goutte
Good till the last drop
Pourquoi ne dis-tu pas de petites choses ?
Why don′t you say little things?
Les papillons ne font pas que danser sur une ficelle
Butterflies don't just dance on a string
C'est comme si tu leur coupais toutes les ailes
It feels like you clipped all their wings
Et chaque année passe plus vite
And every year goes by faster
Que celui d'avant
Than the one before
Nous avons ce tapis roulant depuis des mois
We′ve had that treadmill now for months
Je pense qu'elle l'a peut-être utilisé une fois
I think she might've used it once
Si je ferme ma bouche et garde la paix
If I shut my mouth and keep the peace
Elle fera cuire mes œufs dans de la graisse de bacon
She′ll cook my eggs in bacon grease
La vie te fera pousser une grosse rose rouge
Life'll grow you a big red rose
Puis arrache-le sous ton nez
Then rip it from beneath your nose
Passez-le dans la machine à pression
Run it through the pressure machine
Et vous cracher un souvenir d'étiquette de nom
And spit you out a name tag memory
