Traducir a
Candy habla a los extranjeros
Candy talks to strangers
piensa que su vida está en peligro
Thinks her life′s in danger
A nadie le importa un bledo su pelo
No one gives a damn about her hair
Es solo la pista de la calle
It's lonely down on Track Street
Ella solía ir por Jackie
She used to go by Jackie
Los policías robarán tus sueños y matarán tus plegarias
The cops, they′ll steal your dreams, and they'll kill your prayers
Coge un número donde la sangre acaba de secarse a medias
Take a number where the blood just barely dried
Espera por algo mejor
Wait for something better
Nadie detrás de ti
No one behind you
Mirando tus sombras
Watching your shadows
Este sentimiento no se irá
This feeling won't go
Las ruedas torcidas siguen girando
Crooked wheels keep turning
Niños, ¿están aprendiendo?
Children, are you learning
Aclimate, pero no pierdes la intriga
Acclimatized, but don′t you lose the plot
Una historia de ampollas
A history of blisters
Tus hermanos y tus hermanas
Your brothers and your sisters
En alguna parte de las páginas nos olvidamos
Somewhere in the pages we forgot
Coge un número Jackie
Take a number Jackie
Donde la sangre se acaba de secar
Where the blood just barely dried
Sabes que estoy a tu lado
You know I′m on your side
Espera por algo mejor
Wait for something better
Nadie detrás de ti
No one behind you
Mirando tus sombras
Watching your shadows
Tienes que ser más fuerte que la historia
You got to be stronger than the story
No dejes que te cegue
Don't let it blind you
Los ríos son poco profundos
Rivers are shallow
Este sentimiento no se irá
This feeling won′t go
El cielo está lleno de sueños
Your sky is full of dreams
Pero no sabes como volar
But you don't know how to fly
No tengo una simple respuesta
I don′t have a simple answer
Pero sé que podría responder
But I know that I could answer
Algo mejor
Something better
Este sentimiento no se irá
This feeling won't go
Espéralo
Wait for it
Espéralo
Wait for it
Espéralo
Wait for it
Espéralo
Wait for it
