Traducir a
O tempo conta, morando na minha cidade natal
Time it tells, living in my hometown
Sinos de casamento, eles começam fáceis
Wedding bells, they begin easy
Viva, baby, não fale muito
Live it down, baby don′t talk that much
Baby sabe, mas baby, não me provoque
Baby knows but baby don't tease me
No parque, poderíamos ir passear
In the park, we could go walking
Afogar-nos no escuro, mas poderíamos navegar no mar
Drown in the dark, but we could go sailing on the sea
Sempre aqui, sempre na hora certa
Always here, always on time
Fechar call, foi amor ou foi apenas fácil?
Close call, was it love or was it just easy?
O dinheiro fala quando as pessoas precisam de sapatos e meias
Money talks when people need shoes and socks
Garotos firmes, estou pensando que ela precisa de mim
Steady boys, I′m thinking she needs me
Eu estava apenas tomando um gole de algo doce
I was just sipping on something sweet
Eu não preciso de processo político
I don't need political process
Tenho a sensação de que eles vão arrombar a porta
I got this feeling that they're gonna break down the door
Tenho a sensação de que eles vão voltar para mais
I got this feeling that they′re gonna come back for more
Veja, eu estava pensando que perdi minha cabeça
See, I was thinking that I lost my mind
Mas tem me afetado todo esse tempo
But it′s been getting to me all this time
E eles não param de me arrastar para baixo
And they don't stop dragging me down
Silenciosamente, a reflexão transforma meu mundo em pedra
Silently, reflection turns my world to stone
Pacientemente, a correção nos deixa sozinhos
Patiently, correction leaves us all alone
E às vezes sou um homem de viagens, mas esta noite este motor está falhando
And sometimes I′m a travel man but tonight this engine's failing
E eu ainda ouço as crianças brincando
And I still hear the children playing
Chute a lata, chute a lata,
Kick the can, kick the can
Skip and black jack, roubar um carro e ligar para um Rosey
Skip and black jack, steal a car and ring a round-Rosey
Rock and roll, candyland,
Rock and roll, candyland
Boogieman, fuja e me dê seu tênis
Boogieman, run away and give me your sneakers
Chuva ácida, quando Abel olhou para Caim
Acid rain, when Abel looked up at Cain
Começamos a chorar e lamentar
We began the weeping and wailing
Uma alta apressada de pestilência, pílulas e orgulho
A hurried high from pestilence, pills and pride
É uma pena, poderíamos ter ido velejar
It′s a shame, we could have gone sailing
Mas o céu sabe, o céu sabe tudo
But Heaven knows, heaven knows everything
Tranqüilizar
Tranquilize
Tenho a sensação de que eles vão arrombar a porta
I got this feeling that they're gonna break down the door
Tenho a sensação de que eles vão voltar para mais
I got this feeling that they′re gonna come back for more
Veja, eu estava pensando que perdi minha cabeça
See, I was thinking that I lost my mind
Mas tem me afetado todo esse tempo
But it's been getting to me all this time
E não para de me arrastar para baixo
And it don't stop dragging me down
Silenciosamente, a reflexão transforma meu mundo em pedra
Silently, reflection turns my world to stone
Pacientemente, a correção nos deixa sozinhos
Patiently, correction leaves us all alone
E às vezes sou um homem de viagens
And sometimes I′m a travel man
Mas esta noite, este motor está falhando
But tonight, this engine′s failing
E eu ainda ouço as crianças brincando
And I still hear the children playing
Dançarinos de Dead Beat vêm até nós e ficam
Dead beat dancers come to us and stay
Porque eu não me importo onde você esteve
'Cause I don′t care where you've been
E eu não me importo com o que você viu
And I don′t care what you've seen
Somos nós que ainda acreditamos
We′re the ones who still believe
E estamos procurando uma página
And we're looking for a page
Nesse livro sem vida de esperança
In that lifeless book of hope
Onde um sonho pode ajudá-lo a enfrentar
Where a dream might help you cope
Onde os arbustos e as bombas
Where the bushes and the bombs
Uh huh, tranqüilize
Uh huh, tranquilize
