Traducir a
N'écoute pas le néant
Don′t you listen to the never
Continue à prier pour la pluie
Keep praying for rain
La petite fille vers la gouttière danse pour la pluie
Dancing for rain little girl by the drain
Orpheline, rescousse rescousse
Motherless child, rescue rescue
N'écoute pas le néant
Don't you listen to the never
Continue à prier pour la pluie
Keep praying for rain
Danse pour la pluie avec ta poupée vers la gouttière
Dancing for rain with your doll by the drain
Orpheline, rescousse rescousse
Motherless child, rescue rescue
Garde ton oreille dans la coquille, garde ton oreille dans la coquille
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Reste sur le chemin qui mène vers le bien
Stay on the path that leads to the well
Il y en a beaucoup, prend celui qui mène au bien, rescousse rescousse
There are many take the one that leads to the well, rescue rescue
Garde ton oreille dans la coquille, garde ton oreille dans la coquille
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Orpheline qui y croit encore
Motherless child does thou believe
Cette infime souffrance nous a causé du chagrin
That thine afflictions have caused us to grieve?
Ange orphelin avec des habits
Motherless child angels with clothes
Leurs yeux sont maintenant gonflés et dévoilés
Their eyes now are swollen and exposed
N'écoute pas le néant
Don′t you listen to the never
Continue à prier pour la pluie
Keep praying for rain
Danse pour la pluie, pas de douceur pour la douleur d'une orpheline
Dancing for rain, no sweet for the pain of a motherless child
Rescousse rescousse
Rescue rescue
Garde ton oreille dans la coquille, garde ton oreille dans la coquille
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Reste sur le chemin qui mène vers le bien
Stay on the path that leads to the well
Il y en a beaucoup, prend celui qui mène au bien
There are many, take the one that leads to the well
Orpheline, suis ma voix
Motherless child, follow my voice
Je devrais te réjouir
And I shall give thee great cause to rejoice
Orpheline, sois de bonne humeur
Motherless child, be of good cheer
Mon bras est tendu, je suis là
My arm is reached out, I am here
J'écrase le moindre doute et toutes les peurs
I'll crush every doubt and every fear
J'éteindrai la honte et tu répondras à la pluie
Clothesline the shame and you will answer to the rain
Merveilleux merveilleux, merveilleux merveilleux
Wonderful wonderful, wonderful wonderful
Orpheline je suis avec toi, tu n'étais jamais seule
Motherless child I am with thee, thou wast never alone
Peut-être que je suis sale, peut-être que je suis indigne
Maybe I'm dirty, maybe I′m unworthy
Orpheline, m'entends-tu ? Je te donnerai une maison
Motherless child, can you hear me? I will give you a home
Merveilleux merveilleux, merveilleux merveilleux
Wonderful wonderful, wonderful wonderful
Orpheline je suis avec toi, tu n'étais jamais seule
Motherless child I am with thee, thou wast never alone
Peut-être que je suis sale, peut-être que je suis indigne
Maybe I′m dirty, maybe I'm unworthy
Orpheline, m'entends-tu ? Je te donnerai une maison
Motherless child, can you hear me? I will give you a home
Tu n'étais jamais seule
You were never alone
