Traducir a
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Voici 97 qui rattrape un peu de temps.
Here comes 97 making up some time
Mon pote, ici c'est le 97 derrière toi.
Buddy this is 97 at your back
On a déversé une tonne de charbon dans la cheminée.
Got a ton of coal poured down the stack
Voici le numéro 97 qui dévale la piste
Here comes 97 running down the track
Hé hé jolie bébé hé hé
Hey hey pretty baby hey hey
Bébé, ne te mets pas en travers de mon chemin.
Baby now don′t get in my way
Quand je suis en ville, tu m'appelles mon chéri.
When I'm in town you call me sugar honey
Quand je suis parti, courez et jouez !
When I′m gone just run around and play
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Voici le 97 qui arrive à l'heure.
Here comes 97 coming in on time
J'ai rencontré beaucoup de météo tôt aujourd'hui
Met a lot of weather early today
Rattraper une heure et quart de retard
Making up an hour and a quarter delay
Voici le 97 qui rugit à toute allure
Here comes 97 roaring all the way
Roule, jolie bébé, roule
Roll on pretty baby roll on
Tu sais que tu vas me manquer quand je serai partie
You know you're gonna miss me when I'm gone
Tu as trop longtemps tergiversé et maintenant je m'en vais
You mess around too long and now I′m leaving
Au revoir, adieu, au revoir
Bye bye adios farewell so long
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Voici 97 qui rattrape un peu de temps.
Here comes 97 making up some time
Mon pote, ici c'est le 97 derrière toi.
Buddy this is 97 at your back
On a déversé une tonne de charbon dans la cheminée.
Got a ton of coal poured down the stack
Voici le numéro 97 qui dévale la piste
Here comes 97 running down the track
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Buddy ferait mieux de se dépêcher.
Buddy better get on down the line
Voici 97 qui rattrape un peu de temps.
Here comes 97 making up some time
Mon pote, ici c'est le 97 derrière toi.
Buddy this is 97 at your back
On a déversé une tonne de charbon dans la cheminée.
Got a ton of coal poured down the stack
Voici le numéro 97 qui dévale la piste
Here comes 97 running down the track
