Traducir a
Il montait à cheval avec aisance, il était grand et mince.
He rode easy in the saddle, he was tall and lean
Au début, vous n'y voyiez qu'une pointe de méchanceté.
At first you thought nothing but a streak of mean
Cela pourrait donner à un homme une apparence si incroyablement forte.
Could make a man look so downright strong
Un seul regard dans ses yeux et vous saviez que vous aviez tort.
One look in his eyes and you knowed you was wrong
C'était un colosse, je tiens à ce que vous le sachiez.
He was a mountain of a man, I want you to know
Il pouvait prêcher l'enfer brûlant ou la neige glaciale.
He could preach hot hell or freezing snow
Il portait une Bible dans un sac en toile
He carried a Bible in a canvas sack
Les gens l'appelaient simplement le révérend Monsieur Black.
The folks just called him the Reverend Mr. Black
Il était pauvre comme Job, mais il chevauchait comme un roi.
He was poor as a beggar but he rode like a king
Parfois, le soir, je pouvais l'entendre chanter.
Sometimes in the evening I could hear him sing
Tu dois parcourir cette vallée solitaire
You got to walk that lonesome valley
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Car personne d'autre ne peut le faire à votre place.
For nobody else can walk it for you
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Si jamais j'avais pu imaginer cet homme en noir
If ever I could have thought this man in black
Il était doux, son dos était jaune.
Was soft, had a yellow of his back
J'ai abandonné cette idée le jour où un bûcheron est entré
I gave that notion up the day a lumberjack came in
Il ne devait pas prier
He wasn′t to pray
Oui, il a défoncé la porte de la salle de réunion.
Yeah, he kicked open the meeting house door
Puis il a insulté tout le monde, du sol au plafond.
Then he cussed everybody up and down the floor
Puis, quand le calme est revenu dans l'endroit
Then when things got quiet in the place
Il s'est approché et a insulté le pasteur au visage.
He walked up and cussed in the preacher's face
Il a frappé ce révérend comme un coup de pied de mule.
He hit that reverend like the kick of a mule
À mon avis, il fallait être un parfait imbécile.
To my way of thinking, it took a pure fool
Tendre l'autre joue à ce bûcheron
To turn the other cheek to that lumberjack
C'est ce qu'il a fait, le révérend M. Black
That′s what he did, the Reverend Mr. Black
Il se tenait là comme un roc, un homme parmi les hommes
He stood like a rock, a man among men
Puis il laissa le bûcheron le frapper à nouveau.
Then he let that lumberjack hit him again
Et puis, d'une voix aussi douce que possible
And then with a voice as kind as could be
Il l'a abattu comme un grand chêne quand il a dit
He cut him down like a big oak tree when he said
Tu dois parcourir cette vallée solitaire
You got to walk that lonesome valley
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Car personne d'autre ne peut le faire à votre place.
For nobody else can walk it for you
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Cela fait de nombreuses années que nous n'avons pas eu à nous séparer
It's been many years since we had to part
Je crois que j'ai appris ses coutumes par cœur.
I guess I learned his ways by heart
J'entends encore résonner ses sermons
I can still hear his sermons ring
Là-bas, dans la vallée où il avait l'habitude de chanter
Down in the valley where he used to sing
Je l'ai suivi et je ne le regrette pas.
I followed him and I don't regret it
J'espère être toujours digne de sa mémoire.
I hope I′ll always be a credit to his memory
Parce que je veux que tu comprennes
′Cause I want you to understand
Le révérend Black était mon père.
The Reverend Mr. Black was my old man
Tu dois parcourir cette vallée solitaire
You got to walk that lonesome valley
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Car personne d'autre ne peut le faire à votre place.
For nobody else can walk it for you
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Tu dois parcourir cette vallée solitaire
You got to walk that lonesome valley
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Car personne d'autre ne peut le faire à votre place.
For nobody else can walk it for you
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself
Tu dois le faire seul.
You got to walk it by yourself