Traducir a
Le ciel est bleu mais il y a des nuages dans ma tête
The sky is blue but there are clouds in my head
Alors que de grandes décisions se profilent à l'horizon
With big decisions looming ahead
Le soleil est là mais la pièce est si grise
The sun is out but the room is so grey
Tant de confusion se dirige vers moi
So much confusion heading my way
Soyez positif, essayez d'être gay
Get positive, try to be gay
Nouvelles du monde, thé et biscuits au lit
News of the world, tea and biscuits in bed
Les gros titres disaient que Diana était morte
The headlines said that Diana is dead
Elle ne savait pas beaucoup jouer la comédie, mais elle a fait un spectacle.
She couldn′t act much but she put on a show
Elle souriait toujours même quand elle se sentait déprimée
She always smiled even when she felt low
Je l'appréciais il y a longtemps
I used to fancy her a long time ago
Alors aujourd'hui doit être une bonne journée
So today has got to be a good day
Aujourd'hui va être une bonne journée
Today is gonna be a good day
Aujourd'hui va être une bonne journée
Today is gonna be a good day
Bonne journée, bonne journée, bonne journée
Good day, good day, good day
Des trous dans mes chaussettes et je ne trouve pas mes chaussures
Holes in my socks and I can't find my shoes
Ce n'est pas une surprise que je chante le blues
It′s no surprise that I'm singing the blues
Il y a encore tellement de trous à réparer dans ma vie
So many holes in my life still to mend
Et quelqu'un vient de dire que le monde allait finir
And someone just said that the world's gonna end
Alors aujourd'hui devrait être une bonne journée
So today had better be a good day
Aujourd'hui va être une bonne journée
Today is gonna be a good day
Aujourd'hui doit être une bonne journée
Today has got to be a good day
Bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée
Good day, good day, good day, good day
Si nous balayons le passé avec une grande explosion sanglante
If we blow away the past with a bloody great blast
Faites-le vite, faites-le vite
Make it fast, make it fast
Alors passez une bonne journée aujourd'hui car cela pourrait être votre dernière
So have a good day today because it could be your last
Fais-le durer, fais-le durer, fais-le durer
Make it last, make it last, make it last
Est-ce que cela illuminera le ciel ?
Will it light up the sky?
Est-ce que cela va masquer le soleil ?
Will it blot out the sun?
Eh bien, nous avons attendu si longtemps, alors il vaut mieux que ce soit une bonne
Well, we′ve waited this long, so it better be a good one
Bonne journée, bonne journée, bonne journée
Good day, good day, good day
Ouais, ça va être une bonne journée
Yeah, it′s gonna be a good day
Hé bébé, si tu revenais à la maison
Hey baby, if you'd come back home
Tu sais que ce serait une bonne journée aujourd'hui
You know it′d be a good day today
Ils pourraient larguer une petite bombe atomique sur cette ville aujourd'hui
They could drop a small atom bomb on this city today
Mais si tu franchissais cette porte, chérie
But if you walked through that door, honey
Tu sais que ce serait une bonne journée
You know it'd be a good day
Et maintenant la survie est mon seul objectif
And now survival is my only aim
J'appelle mes amis comme s'il en restait
I call my friends as if any remain
Qui était cette fille qui était ma flamme ?
Who was that girl who used to be my flame?
Je l'appellerais si je pouvais me souvenir de son nom
I′d call her if I could remember her name
Alors aujourd'hui doit être une bonne journée
So today has got to be a good day
Aujourd'hui va être une bonne journée
Today is gonna be a good day
Aujourd'hui va être une bonne journée
Today is gonna be a good day
Bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée
Good day, good day, good day, good day
(Bonne journée, ça va être une bonne journée)
(Good day, gonna be a good day)
Hé Diana, je dois vraiment apprendre à suivre tes conseils.
Hey Diana, I've really got to learn to take a tip from you
Je me maquille et j'essaie de faire en sorte que le monde te remarque.
Put on my makeup and try to make the world take notice of you
Ouais, ça va être une bonne journée aujourd'hui
Yeah, it′s gonna be a good day today
(Bonne journée, ça va être une bonne journée)
(Good day, gonna be a good day)
(Bonne journée, ça doit être une bonne journée)
(Good day, got to be a good day)
(Bonne journée, ça va être une bonne journée)
(Good day, gonna be a good day)
