Holiday Romance traducción al Portugués

The Kinks

Traducir a

No trem do metrô ele vê anúncios
On the subway train he sees adverts
Para férias na Jamaica, um fim de semana em
for holidays in Jamaica, a weekend in
Roma, um cruzeiro pelo
Rome, a cruise round the
Mediterrâneo, e sonha com um ambiente tranquilo
Mediterranean, and dreams of a quiet
Semana em um pequeno resort à beira-mar
week in a little seaside resort away
Da esposa dele, dos patos na parede,
from his wife, the ducks on the wall,
As novelas, o escritório e sua
the soap operas, the office and his
Amigos - e quem sabe, ele pode
friends - and who knows, he might
Encontre um romance de férias.
encounter a holiday romance.

Romance de férias
Holiday Romance

Eu tive uma folga por uma semana
I had a break for a week
Então reservei meu lugar
So I booked my seat
E confirmou uma reserva
And confirmed a reservation
Em um pequeno hotel tranquilo à beira-mar.
At a quiet little seaside hotel.
Eu arrumei minhas malas
I packed my bags
E eu peguei meu trem e
And I caught my train and
Cheguei ao meu destino
Reached my destination
Bem a tempo do jantar, gong-ding dong.
Just in time for the dinner gong--ding dong.
Então eu vi Lavínia
Then I saw Lavinia
Parado no final da escada.
Standing at the bottom of the stairs.
E eu me apaixonei pela Lavinia
And I fell for Lavinia
No momento em que a vi parada ali.
The moment that I saw her standing there.

Lavinia parecia tão divina
Lavinia looked so divine
Enquanto ela caminhava até a mesa para jantar
As she walked up to the table to dine
E então os olhos de Lavinia encontraram os meus.
And then Lavinia′s eyes met mine.

Eu pensei que isso pode ser amor,
I thought can this be love,
Isso pode ser pomba amorosa
Can this be lovey-dove
Ou apenas um romance de férias?
Or just a holiday romance?
Será que isso pode ser um amor perdido há muito tempo, finalmente
Can this be long lost love at last
Ou é apenas um flash na panela?
Or is it just a flash in the pan?

Então, depois do queijo e dos licores, eles começaram a banda,
Then after cheese and liqueurs they struck up the band,
Criei coragem e convidei Lavinia para dançar
I plucked up my courage and I asked Lavinia to dance
Esse foi o início do meu romance de férias.
That was the start of my holiday romance.
Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance.

Fizemos foxtrot, samba e dançamos a noite toda
We did the foxtrot, samba and danced through the night
Chegou a última valsa e nos abraçamos com muita força.
The last waltz came and we held each other so tight.
Esse foi o início do meu romance de férias.
That was the start of my holiday romance.

Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance
Um simples romance de férias.
A simple holiday romance.
Eu me pergunto se devo arriscar?
I wonder should I take a chance?

Caminhamos na praia,
We walked on the beach,
E remamos com os pés,
And we paddled our feet,
E assistimos todos os nadadores,
And we watched all the swimmers,
E meu presente de férias parecia completo.
And my holiday treat felt complete.
Bebemos limonada,
We drank lemonade,
E sentamos na sombra,
And we sat in the shade,
Eu pensei que deveria ser um vencedor
I thought I must be on a winner
E agi de maneira fria e discreta.
And I acted cool and discreet.
Pois eu sabia que Lavinia
For I knew that Lavinia
Foi a senhora mais tímida que já conheci,
Was the shyest lady that I'd ever met,
E eu sabia que Lavinia
And I knew that Lavinia
Seria apenas minha dama durante a semana.
Would only be my lady for the week.

Foi apenas um romance de férias
It was just a holiday romance
Um simples romance de férias.
A simple holiday romance.
Eu me pergunto se devo aproveitar essa chance?
I wonder should I take this chance?
Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance.

Isso pode ser amor,
Can this be love,
Isso pode ser pomba amorosa
Can this be lovey-dove
Ou apenas um romance de férias?
Or just a holiday romance?

Eu tentei beijá-la, ela foi embora,
I tried to kiss her, she walked away,
Ela disse: "É melhor parar, meu marido
She said "Better stop, my husband′s
Vindo me buscar hoje".
coming to collect me today".
Esse foi o fim das minhas férias,
That was the end of my holiday,
Feriado doce e inocente,
Sweet and innocent holiday,
Fim do meu romance de férias.
End of my holiday romance.

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch