Traducir a
Has oído hablar de problemas en toda la tierra?
Have you heard about the trouble throughout the land
Con los fascistas y los militantes de izquierda
With the fascists and the left wing militants
Los ejecutivos sin trabajo se están matando a sí mismos
Out of work executives are killing themselves
Y la I.R.A. están matando a todos los demás
And the IRA are killing everybody else
No entres en pánico, no pierdas el control
Don′t panic, don't lose control
Manten su cabeza, manten la presión
Keep your head, keep a hold
Actúa normalmente, no pasa nada
Act normal, there′s nothing wrong
Mantente fresco, solo continúa
Stay cool, just carry on
Tienes que vivir la vida por ti mismo
You gotta live life be yourself
No puedes vivir la vida de nadie más
You can't live life for anyone else
Tienes que vivir la vida, eso es todo lo que haces
You gotta live life, that's all you do
Nadie va a vivir tu vida por ti
Nobody gonna live your life for you
No te deprimas cuando lees en la prensa
Don′t get depressed when you read in the press
Acerca de la revolución mundial y la agitación social
About world revolution and social unrest
Trata de no entrar en pánico cuando encienda las noticias
Try not to panic when you switch on the news
Y ver los políticos corruptos y las colas de desempleo
And see the crooked politicians and the unemployment queues
Es solo vida, está muy bien
It′s only life, it's really fine
Entonces, ¿no crees todo lo que lees en los titulares?
So don′t you believe all you read in the headlines
Vive la vida, míralo a través
Live life, see it through
Continúa, es todo lo que puedes hacer
Carry on, it's all you can do
Tienes que vivir la vida por ti mismo
You gotta live life for yourself
No puedes vivir para nadie más
You can′t live for anyone else
Tienes que vivir la vida, eso es todo lo que haces
You gotta live life, that's all you do
Nadie va a vivir tu vida por ti
Nobody gonna live your life for you
Vive la vida
Live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
Los intelectuales de moda siempre toman medidas,
Trendy intellectuals always take action
Por cada causa que ha estado de moda
For every cause that′s ever been in fashion
Los revolucionarios de fin de semana protestan y cantan
Weekend revolutionaries protest and sing
Porque son seguidores de cualquier cosa antigua
Because they're dedicated followers of any old thing
Tienen todas las soluciones para cada revolución
They got every solution for every revolution
Viven en los barrios pobres al igual que los pobres
They live in the slums just like the poor people do
Pero preferirían oler coque en lugar de pegamento
But they'd rather sniff coke instead of glue
Los fascistas de derecha golpean a los negros
Right wing fascists beat up the blacks
Luego saludan a la Union Jack
Then they salute the union jack
No puedes pretender que no hay nada mal
You can′t pretend there′s nothing wrong
No es el final, así que simplemente continúa
It's not the end so just carry on
Tienes que vivir la vida por ti mismo
You gotta live life for yourself
No puedes vivir para nadie más
You can′t live for anyone else
Tienes que vivir la vida, eso es todo lo que haces
You gotta live life, that's all you do
Nadie va a vivir tu vida por ti
Nobody gonna live your life for you
La vida es una madre
Oh, life′s a mother
La vida es una madre
Oh, life's a mother
La vida es una madre
Oh, life′s a mother
La vida es una madre
Oh, life's a mother
Tienes que vivir la vida por ti mismo
You gotta live life for yourself
No puedo vivir la vida de nadie más
Can't live life for anyone else
Tienes que vivir la vida, eso es todo lo que haces
You gotta live life, that′s all you do
Nadie va a vivir tu vida por ti
Nobody gonna live your life for you
Vive la vida
Live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
Tienes que vivir la vida
You gotta live life
