Straight Shooter traducción al Francés

The Mamas & the Papas

Traducir a

Ne me mettez pas en colère, ne mentez pas
Don′t get me mad, don't tell no lie
Ne me rends pas triste, ne me laisse pas passer (passer)
Don′t make me sad, don't pass me by (by)
Bébé, est-ce que tu tiens quelque chose d'autre que moi ?
Baby, are you holdin', holdin′ anything but me?
Parce que je suis quelqu'un de franc, si vous voyez ce que je veux dire.
′Cause I'm a real straight shooter, if you know what I mean

Tu peux m'apporter de l'amour, tu peux rester près de moi
You can bring me love, you can hang around
Tu peux me faire progresser, ne me fais pas sombrer (sombrer)
You can bring me up, don′t you bring me down (down)
Bébé, est-ce que tu tiens quelque chose d'autre que moi ?
Baby, are you holdin', holdin′ anything but me?
Parce que je suis quelqu'un de franc, si vous voyez ce que je veux dire.
'Cause I′m a real straight shooter, if you know what I mean

J'ai cherché toute la nuit pour trouver ce que je cherche.
I've been searchin' all night just to find what I′m lookin′ for
Chéri(e), chéri(e), traite-moi bien, sinon je ne franchirai pas ta porte.
Baby, baby, treat me right, or I won't come ′round your door
Pas plus
No more

Tu peux m'apporter de l'amour, tu peux rester près de moi
You can bring me love, you can hang around
Tu peux me faire progresser, ne me fais pas sombrer (sombrer)
You can bring me up, don't you bring me down (down)
Bébé, est-ce que tu tiens quelque chose d'autre que moi ?
Baby, are you holdin′, holdin' anything but me?
Parce que je suis quelqu'un de franc, si vous voyez ce que je veux dire.
′Cause I'm a real straight shooter, if you know what I mean

J'ai cherché toute la nuit pour trouver ce que je cherche (je cherche, je cherche)
I've been searchin′ all night just to find what I′m looking for (looking for, looking for)
Chéri(e), chéri(e), traite-moi bien, sinon je ne franchirai pas ta porte.
Baby, baby, treat me right, or I won't come ′round your door
Pas plus
No more

Ne me mettez pas en colère, ne mentez pas
Don't get me mad, don′t tell no lie
Ne me rends pas triste, fais-moi juste planer (planer)
Don't get me sad, just get me high (high)
Bébé, ce que tu tiens, la moitié m'appartient.
Baby, what you′re holdin', half of that belongs to me
Parce que je suis quelqu'un de franc (bébé, ne me mets pas en colère)
'Cause I′m a real straight shooter (baby, don′t you get me mad)

Je suis quelqu'un de franc (j'ai cherché toute la nuit)
I'm a real straight shooter (I′ve been searchin' all night long)
Je suis quelqu'un de très direct (bébé, si tu vois ce que je veux dire).
I′m a real straight shooter (baby, if you know what I mean)
Si vous voyez ce que je veux dire, ooh
If you know what I mean, ooh

Desarrollado por musixmatch