Blur traducción al Portugués

The Marías

Traducir a

O sol está tão bonito aqui.
The sun looks so pretty here
Dentro da sala em que estou girando
Inside the room that I′m spinning in
Se eu falar, é como um remédio.
If I talk it's like medicine
Então isso se transforma em evidência.
Then it turns into evidence

Acho que apostaria que se eu te vir de novo
I guess i′d bet if i see you again
Acho que eu ficaria animado
I guess i'd get excited
Não me importo, não me importo
Don't care don′t care
Eu menti, eu faço.
I lied I do
Mas eu preciso de ajuda para te ver, não consigo evitar.
But I can′t help need help to see you

Talvez eu consiga tornar isso maravilhoso desta vez.
I might make it wonderful for once
Na minha vida, nada é como era antes.
In my life but nothing's quite like it was
Surpreendentemente, algo dentro de mim está confuso.
Surprised something inside me is a blur
Em retrospectiva, eu deveria ter levantado os olhos.
Hindsight I should′ve lifted my eyes

A lua está tão bonita aqui.
The moon sits so pretty here
Dentro da bagunça que eu acho que eu construí.
Inside the mess that I guess I built
Se eu disser que não sou eloquente
If I say I'm not eloquent
É só porque eu escolho esquecer.
It′s only cuz I choose to forget

Acho que apostaria que se eu te vir de novo
I guess I'd bet if i see you again
Acho que eu ficaria animado
I guess I′d get excited
Não me importo, não me importo
Don't care I don't care
Sim, eu menti, sim, eu menti.
Yeah I lied yeah I do
Preciso de ajuda, preciso de ajuda, preciso de ajuda.
I need help I need help I need help

Talvez eu consiga tornar isso maravilhoso desta vez.
I might make it wonderful for once
Na minha vida, nada é como era antes.
In my life but nothing′s quite like it was
Surpreendentemente, algo dentro de mim está confuso.
Surprised something inside me is a blur
Em retrospectiva, eu deveria ter levantado os olhos.
Hindsight I should′ve lifted my eyes

É tudo unilateral.
It's all one sided
Quando estou animado
When I′m excited
Suponha que eu esteja falando sério.
Suppose I mean it
Não consigo mais desver isso.
I can't unsee it
Preciso te ver
I need to see you
Dentro do meu quarto
Inside of my room
Conversando com cabos
Talking to cables
Diga que eu te perdoei
Say I forgave you
Não serei mal utilizado.
I won′t be misused
É tudo o que você faz.
It's all that you do
Não quero precisar de você.
Don′t want to need you
Odeio ainda fazer isso.
Hate that I still do
Não quero precisar de você.
Don't want to need you

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch