Traducir a
J'ai cherché un rêve partout dans le monde.
All the world over I′ve searched for a dream
J'ai découvert que la vie n'est pas ce qu'elle paraît.
I found out that life is not what it seems
J'ai vu toutes les merveilles que le monde a à offrir
I've seen all the wonders the world has to give
Mais la seule chose qui soit réelle, c'est toi.
But all that is real is you
Tout l'argent et tout l'or
All of the silver and all of the gold
Ils ne valent rien pour moi, ils sont sans vie et froids.
Are worthless to me, lifeless and cold
J'ai connu tous les trésors qu'un homme peut posséder
I′ve known all the treasure a man can possess
Mais la seule chose qui soit réelle, c'est toi.
But all that is real is you
Ramène-moi à la maison, mon amour, mon amour
So bring me back home, my love, my love
Oh, comme j'ai besoin de toi
Oh, how I need you
Ramène-moi à la maison, mon amour, mon amour
Take me back home, my love, my love
Oh, comme je t'aime
Oh, how I love you
Même l'endroit où mon cœur s'envolait autrefois
Even the place where my heart used to fly
La douce brise d'été, les oiseaux marins sauvages crient
The warm summer breeze, the wild sea birds cry
Et tout cela n'est qu'illusions et simple rêve
And all are illusions and all just a dream
Car la seule chose réelle, c'est toi.
'Cause all that is real is you
Ramène-moi à la maison, mon amour, mon amour
So bring me back home, my love, my love
Oh, comme j'ai besoin de toi
Oh, how I need you
Ramène-moi à la maison, mon amour, mon amour
Take me back home, my love, my love
Oh, comme je t'aime
Oh, how I love you
J'ai cherché un rêve partout dans le monde.
All the world over I've searched for a dream
J'ai découvert que la vie n'est pas ce qu'elle paraît.
I found out that life is not what it seems
J'ai vu toutes les merveilles que le monde a à offrir
I′ve seen all the wonders the world has to give
Mais la seule chose qui soit réelle, c'est toi.
But all that is real is you
Car la seule chose réelle, c'est toi.
′Cause all that is real is you
