Traducir a
Navegando pelo rio do tempo
Sailing along the river of time
À deriva em sonhos através dos sinos da meia-noite
Adrift on dreams through midnight chimes
Cachoeiras de cristal positivamente congeladas
Positively frozen crystal waterfalls
A montanha da esperança está aí para ser escalada
The mountain of hope is there to be climbed
O mar da serenidade é meu por direito
The sea of serenity is rightfully mine
Entre na água sabendo o que é verdade
Step onto the water knowing what is true
E nunca culpe os arco-íris pela chuva
And never blame the rainbows for the rain
Nunca culpe os arco-íris pela chuva
(Never blame the rainbows for the rain)
E aprenda a esquecer as lembranças que lhe causam dor
And learn to forget the memories that cause you pain
(Memórias dolorosas)
(Painful memories)
O último desejo sussurrado da idade
The last whispered wish of age
É viver tudo de novo
Is to live it all again
Então nunca culpe os arco-íris pela chuva
So never blame the rainbows for the rain
A batida do meu coração, o ritmo do amor
The beat of my heart, the rhythm of love
A terra que está abaixo de nós, os céus acima
The earth that′s beneath us, the heavens above
Eu posso ouvir a eternidade me chamando
I can hear forever calling out to me
As mudanças pelas quais passamos estão nos tornando fortes
The changes we go through are making us strong
O abrigo da amizade é onde pertencemos
The shelter of friendship is where we belong
Olhe para o futuro sabendo o que vemos
Look into the future knowing what we see
E nunca culpe os arco-íris pela chuva
And never blame the rainbows for the rain
Nunca culpe os arco-íris pela chuva
(Never blame the rainbows for the rain)
E aprenda a esquecer as lembranças que lhe causam dor
And learn to forget the memories that cause you pain
(Memórias dolorosas)
(Painful memories)
O último desejo sussurrado da idade
The last whispered wish of age
É viver tudo de novo
Is to live it all again
Então nunca culpe os arco-íris pela chuva
So never blame the rainbows for the rain
O redemoinho da dúvida pode fazer você girar
The whirlpool of doubt can spin you around
A onda de emoção te leva para cima, te puxa para baixo
The wave of emotion takes you up, pulls you down
Deixando para trás a doce e jovem primavera da paixão
Leaving far behind us sweet young passion's spring
Então nunca culpe os arco-íris pela chuva
So never blame the rainbows for the rain
Nunca culpe os arco-íris pela chuva
(Never blame the rainbows for the rain)
E aprenda a esquecer as lembranças que lhe causam dor
And learn to forget the memories that cause you pain
(Memórias dolorosas)
(Painful memories)
O último desejo sussurrado da idade
The last whispered wish of age
É viver tudo de novo
Is to live it all again
Então nunca culpe os arco-íris
So never blame the rainbows
Nunca culpe os arco-íris
(Never blame the rainbows)
Nunca culpe os arco-íris
Never blame the rainbows
Nunca culpe os arco-íris
(Never blame the rainbows)
Nunca culpe os arco-íris pela chuva
Never blame the rainbows for the rain
