The Afternoon traducción al Francés

The Moody Blues

Traducir a

mardi après-midi
Tuesday afternoon
Je commence juste à voir
I′m just beginning to see
Maintenant je suis en route
Now I'm on my way
Cela n'a pas d'importance pour moi
It doesn′t matter to me
Chasser les nuages
Chasing the clouds away

Quelque chose m'appelle
Something calls to me
Les arbres m'attirent près
The trees are drawing me near
Je dois découvrir pourquoi
I've got to find out why
Ces voix douces que j'entends
Those gentle voices I hear
Explique tout ça avec un soupir
Explain it all with a sigh

Je me regarde, reflets de mon esprit
I'm looking at myself, reflections of my mind
C'est juste le genre de journée pour me laisser derrière moi
It′s just the kind of day to leave myself behind
Se balançant si doucement à travers le pays féerique de l'amour
So gently swaying through the fairy-land of love
Si tu voulais juste venir avec moi et voir la beauté de
If you′ll just come with me and see the beauty of
mardi après-midi
Tuesday afternoon
mardi après-midi
Tuesday afternoon

mardi après-midi
Tuesday afternoon
Je commence juste à voir
I'm just beginning to see
Maintenant je suis en route
Now I′m on my way
Cela n'a pas d'importance pour moi
It doesn't matter to me
Chasser les nuages
Chasing the clouds away

Quelque chose m'appelle
Something calls to me
Les arbres m'attirent près
The trees are drawing me near
Je dois découvrir pourquoi
I′ve got to find out why
Ces voix douces que j'entends
Those gentle voices I hear
Explique tout ça avec un soupir
Explain it all with a sigh

Le soir est arrivé
Evening has come to pass
L'heure de la journée ne dure pas
The time of day doesn't last
La soirée a gagné sa place aujourd'hui
Evening has earned its place today
Je suis fatigué de travailler loin
I′m tired of working away

Travailler, vivre, ça apporte
Working, living, it brings
La seule façon d'avoir ces choses
Only way to have those things
Travailler dur a acheté trop de larmes
Toiling has bought too many tears
Tourne-toi toutes ces années passées
Turn round all those past years

Le soir, il est temps de s'évader
Evening, time to get away
Le soir, il est temps de s'évader
Evening, time to get away
Le soir, il est temps de s'évader
Evening, time to get away
Jusqu'au lendemain
Till next day

Vivez, vous tous
Live, all you people
Vous pouvez voir où vous en êtes
You can see where you're at
Ça ne te fait pas vraiment de mal
It doesn't really hurt you
Donc ça ne peut pas être mauvais
So that can′t be bad

Vivez, vous tous
Live, all you people
Vous pouvez voir où vous en êtes
You can see where you′re at
Ça ne te fait pas vraiment de mal
It doesn't really hurt you
Donc ça ne peut pas être mauvais
So that can′t be bad

Le soir, il est temps de s'évader
Evening, time to get away
Le soir, il est temps de s'évader
Evening, time to get away

Desarrollado por musixmatch