Traducir a
Tu ne veux pas me ramener à l'école ?
Won′t you take me back to school?
Je dois apprendre la règle d'or
I need to learn the Golden Rule
Tu ne veux pas tout risquer ?
Won't you lay it on the line?
J'ai besoin de l'entendre juste une fois de plus
I need to hear it just one more time
Oh, tu ne veux pas me le répéter ?
Oh, won′t you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won't you tell me again tonight?
Il semble que chaque cœur
Each and every heart, it seems
Est délimité par un monde de rêves
Is bounded by a world of dreams
Chaque soleil levant
Each and every rising sun
Est accueilli par un solitaire
Is greeted by a lonely one
Oh, tu ne veux pas me le répéter ?
Oh, won't you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won′t you tell me again tonight?
Ce soir
Tonight
Parce que sur l'océan de la vie, mon amour
′Cause out on the ocean of life, my love
Il y a tellement de tempêtes que nous devons surmonter
There's so many storms we must rise above
Entends-tu l'appel de l'esprit ?
Can you hear the spirit calling
Comme il est transporté à travers les vagues ?
As it′s carried across the waves?
Tu es déjà en train de tomber
You're already falling
Cela vous rappelle de faire face à la musique
It′s calling you back to face the music
Et la chanson qui arrive
And the song that is coming through
Tu es déjà en train de tomber
You're already falling
Celui qu'il appelle, c'est toi
The one that it′s calling is you
Faire une promesse, faire un vœu
Make a promise, take a vow
Et fais confiance à tes sentiments, c'est facile maintenant
And trust your feelings, it's easy now
Comprendre la voix intérieure
Understand the voice within
Et sentez déjà un changement commencer
And feel a change already beginning
Oh, tu ne veux pas me le répéter ?
Oh, won't you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won′t you tell me again tonight?
Oh, tu ne veux pas me le répéter ?
Oh, won′t you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won't you tell me again tonight?
Ce soir
Tonight
Et combien de mots ai-je à dire ?
And how many words have I got to say?
Et combien de fois cela sera-t-il ainsi ?
And how many times will it be this way?
Avec tes bras autour du futur
With your arms around the future
Et ton dos tourné vers le passé
And your back up against the past
Tu es déjà en train de tomber
You′re already falling
Il vous appelle à affronter la musique
It's calling you on to face the music
Et la chanson qui arrive
And the song that is coming through
Tu es déjà en train de tomber
You′re already falling
Celui qu'il appelle, c'est toi
The one that it's calling is you
Il semble que chaque cœur
Each and every heart, it seems
Est délimité par un monde de rêves
Is bounded by a world of dreams
Chaque soleil levant
Each and every rising sun
Est accueilli par un solitaire, un solitaire
Is greeted by a lonely, lonely one
Tu ne veux pas me le répéter ?
Won′t you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won't you tell me again tonight?
Oh, tu ne veux pas me le répéter ?
Oh, won't you tell me again?
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won′t you tell me again tonight?
Ce soir
Tonight
Oh, tu le sens ?
Oh, can you feel it?
Oh, tu ne me le diras pas encore ce soir ?
Oh, won′t you tell me again tonight?
