Traducir a
Há uma árvore sem folhas na Ásia
There′s a leafless tree in Asia
Sob o sol, há um homem sem-teto,
Under the sun there's a homeless man
Há um incêndio florestal no vale,
There′s a forest fire in the valley
Onde a história toda começou.
Where the story all began
O que será do nosso último pensamento?
What will be our last thought?
Achas que está vindo em breve?
Do you think it's coming soon?
Será consolo,
Will it be a comfort
Ou a dor de uma ferida ardente.
Or the pain of a burning wound?
(…)
All we are trying to say is we are all we've got
(…)
You and me just cannot fail if we never, never stop
(…)
You′re an ocean full of faces
És um oceano cheio de faces,
And you know that we believe
E sabes que nós acreditamos...
We′re just a wave that drifts around you
Nós somos apenas uma onda que flutua em torno de ti
Singing all our hopes and dreams
Cantando todas as nossas esperanças e sonhos.
(…)
Nós olhamos ao redor em maravilha
We look around in wonder
O trabalho que tem sido feito,
At the work that has been done
Pela visão do nosso pai,
By the visions of our Father
Tocado por teu filho amado.
Touched by his loving Son
(…)
All we are trying to say is we are all we've got
(…)
You and me just cannot fail if we never, never stop
(…)
All we are trying to say is we are all we′ve got
(…)
You and me just cannot fail if we never, never stop
(…)
You and me just cannot fail
(…)
If we never, ever, never, ever stop
Tu e eu apenas não podemos falhar
(…)
