Traducir a
Rylan, tu devrais essayer de prendre le soleil
Rylan, you should try to get some sun
Tu me rappelles tout le monde
You remind me of everyone
Rylan, as-tu brisé le cœur de ta mère ?
Rylan, did you break your mother′s heart?
À chaque fois que tu essayais de jouer ton rôle
Every time you tried to play your part
Est-il facile de rester si silencieux ?
Is it easy to keep so quiet?
Tout le monde aime un enfant silencieux
Everybody loves a quiet child
Sous l'eau tu es presque libre
Underwater you're almost free
Si tu veux être seul, viens avec moi
If you wanna be alone, come with me
Rylan, on peut prendre la sortie rapide
Rylan, we can take the quick way out
On peut devenir vides dans une maison vide
We can turn blank-white in a blank-white house
Dis que tu es un pervers, tu es un vautour
Say that you′re a pervert, you're a vulture
Ne veux-tu pas faire partie de la culture populaire ?
Don't you wanna be popular culture?
Est-il facile de rester si silencieux ?
Is it easy to keep so quiet?
Tout le monde aime un enfant silencieux
Everybody loves a quiet child
Sous l'eau tu es presque libre
Underwater you′re almost free
Si tu veux être seul, viens avec moi
If you wanna be alone, come with me
Est-il facile de vivre à l'intérieur de toi-même ?
Is it easy to live inside yourself?
Tous les petits enfants planent dans le brouillard
All the little kids are high and hazy
Tout le monde n'a nulle part où aller
Everybody′s got nowhere to go
Tout le monde veut être incroyable
Everybody wants to be amazing
Rylan, la Californie est pourrie
Rylan, California's rotten
Habille-toi en bleu ciel pour être oublié
Dress light-blue to be forgotten
Mange tes perles le dimanche matin
Eat your pearls on Sunday morning
Maintiens l'ennui de tes conversations
Keep your conversations boring
Reste avec moi parmi les inconnus
Stay with me among the strangers
Changé d'avis et rien ne change
Change your mind and nothing changes
Ne laisse paraître aucune émotion
Don′t let show any emotion
Quand tu grimpes dans l'océan
When you climb into the ocean
Rylan, tu devrais essayer de prendre le soleil
Rylan, you should try to get some sun
Il y a un peu d'enfer à l'intérieur de tout le monde
There's a little bit of hell in everyone
Rylan, tu devrais essayer de prendre le soleil
Rylan, you should try to get some sun
Tu me rappelles tout le monde
You remind me of everyone
Rylan, tu devrais essayer de prendre le soleil
Rylan, you should try to get some sun
Il y a un peu d'enfer à l'intérieur de tout le monde
There′s a little bit of hell in everyone
Rylan, tu devrais essayer de prendre le soleil
Rylan, you should try to get some sun
