Traducir a
Je suis sur mon chemin de la misère au bonheur aujourd'hui
I′m on my way from misery to happiness today
Je suis sur mon chemin de la misère au bonheur aujourd'hui
I'm on my way from misery to happiness today
Je suis en route vers ce que je veux de ce monde
I′m on my way to what I want from this world
Et dans des années, tu arriveras dans l'autre monde
And years from now, you'll make it to the next world
Et tout ce que tu reçois là-bas
And everything that you receive up yonder
C'est ce que tu m'as donné le jour où j'ai erré
Is what you gave to me the day I wandered
J'ai pris à droite, j'ai pris à droite hier
I took a right, I took a right turning yesterday
J'ai pris à droite, j'ai pris à droite hier
I took a right, I took a right turning yesterday
J'ai pris la route qui m'a amené dans ta ville natale
I took the road that brought me to your hometown
J'ai pris le bus dans les rues que je pouvais descendre
I took the bus to streets that I could walk down
J'ai marché dans les rues pour trouver celui que je cherchais
I walked the streets to find the one I'd looked for
J'ai monté l'escalier qui m'a conduit à ta porte d'entrée
I climbed the stair that led me to your front door
Et maintenant que je ne veux plus rien
And now that I don′t want for anything
Je demanderais à Al Jolson de chanter "I'm Sitting on Top of the World"
I′d have Al Jolson sing "I'm Sitting on Top of the World"
Je ferai de mon mieux, je ferai de mon mieux pour faire du mieux que je peux
I′ll do my best, I'll do my best to do the best I can
Je ferai de mon mieux, je ferai de mon mieux pour faire du mieux que je peux
I′ll do my best, I'll do my best to do the best I can
Pour empêcher mes pieds de sauter du sol chérie
To keep my feet from jumping from the ground dear
Pour empêcher mon cœur de sauter par ma bouche chérie
To keep my heart from jumping through my mouth dear
Pour garder le passé, le passé et non le présent
To keep the past, the past and not the present
Pour essayer d'apprendre quand tu me donnes une leçon
To try and learn when you teach me a lesson
Et maintenant que je ne veux plus rien
And now that I don′t want for anything
Je demanderais à Al Jolson de chanter "I'm Sitting on Top of the World"
I'd have Al Jolson sing "I'm Sitting on Top of the World"
Je suis sur mon chemin de la misère au bonheur aujourd'hui
I′m on my way from misery to happiness today
Je suis sur mon chemin de la misère au bonheur aujourd'hui
I′m on my way from misery to happiness today
Je suis en route vers ce que je veux de ce monde
I'm on my way to what I want from this world
Et dans des années, tu arriveras dans l'autre monde
And years from now, you′ll make it to the next world
Et tout ce que tu reçois là-bas
And everything that you receive up yonder
C'est ce que tu m'as donné le jour où j'ai erré
Is what you gave to me the day I wandered
Je suis en route vers ce que je veux de ce monde
I'm on my way to what I want from this world
Et dans des années, tu arriveras dans l'autre monde
And years from now you′ll make it to the next world
Et tout ce que tu reçois là-bas
And everything that you receive up yonder
C'est ce que tu m'as donné le jour où j'ai erré
Is what you gave to me the day I wandered
je suis en route
I'm on my way
je suis en route
I′m on my way
je suis en route
I'm on my way
je suis en route
I'm on my way
je suis en route
I′m on my way
je suis en route
I′m on my way
