Let's Get Married traducción al Español

The Proclaimers

Traducir a

Hemos estado yendo juntos
We′ve been, going together
Demasiado largo para ser vago
Too long to be vague
Cuando hay algo que decir
When there's something to say
Si no es ahora, entonces nunca será.
If it′s not now, then it's never
Así que lo diré directamente.
So I'll say it straight out
'Porque no tengo ninguna duda, ninguna duda.
′Cause I have no doubt, no doubt

Vamos a casarnos
Let′s get married
Te amo y quiero estar contigo
I love you and I want to stay with you
Vamos a casarnos
Let's get married
Ten hijos y envejecerás y encanecerás contigo
Have kids and grow old and grey with you
Vamos a casarnos
Let′s get married
Tomarse de la mano, caminar por el parque
Hold hands, walk in the park

Vamos a casarnos
Let's geht married
Vamos a casarnos
Let′s geht married

Ya lo sabemos, otras personas
We know, other people
¿Quién se distanció?
Who drifted apart
¿Quiénes se rompieron el corazón?
Who broke each others hearts
Pero no somos otras personas
But we ain't other people

Así que haremos las cosas a nuestra manera.
So we′ll do things our way
Vamos a estar bien
We're gonna be O.K.
Estaremos más que bien
We're gonna be more than O.K.

Vamos a casarnos
Let′s get married
Estamos listos para casarnos
We′re ready for tying the knot
Vamos a casarnos
Let's get married
Ponle sello a los sentimientos que tenemos
Set the seal on the feelings we′ve got
Vamos a casarnos
Let's get married
Podemos hacernos felices o tristes el uno al otro.
We can make each other happy or we can make each other blue
Vamos a casarnos
Let′s geht married
Sí, es solo un trozo de papel pero dice "Te amo".
Yeah, it's just a piece of paper but it says "I Love You"
Para los buenos tiempos
For the good times
Para los días en los que no podemos hacer nada malo
For the days when we can do no wrong

Para los malos tiempos
For the Bad times
Para los momentos en los que pensamos que no podemos seguir adelante.
For the moments when we think we can′t go on
Para la familia
For the family
Por las vidas de los niños que hemos planeado
For the lives of the children that we've planned
Vamos a casarnos
Let's get married
Vamos cariño, por favor toma mi mano.
C′mon darlin′, please take my hand

Y yo seré el único
And I'll be the one
¿Quién está a tu lado?
Who′s by your side
Yo seré el único
I'll be the one
Todavía estoy orgulloso
Still taking pride

Cuando seamos viejos si me preguntan
When we′re old if they ask me
¿Cómo define usted el éxito?
"How do you define success?"
Yo diré,
I'll say,
Conoces a una mujer
You meet a woman
Te enamoras
You fall in love
Le preguntas y
You ask her and
Ella dice "Sí"
She says "Yes"
Le preguntas y
You ask her and
Ella dice "Sí"
She says "Yes"

Vamos a casarnos
Let′s get married
Te amo y quiero estar contigo
I love you and I want to stay with you
Vamos a casarnos
Let's get married
Ten hijos y envejecerás y encanecerás contigo
Have kids and grow old and grey with you
Vamos a casarnos
Let's get married
Tomarnos de la mano cuando caminamos por el parque.
Hold hands when we walk in the park
Está bien, puedes conseguir un gato siempre y cuando ladre.
All right you can get a cat just as long as it barks
Para los buenos tiempos
For the good times
Para los días en los que no podemos hacer nada malo
For the days when we can do no wrong
Para los malos tiempos
For the bad times
Para los momentos en los que pensamos que no podemos seguir adelante.
For the moments when we think we can′t go on
Para la familia
For the family
Por las vidas de los niños que hemos planeado
For the lives of the children that we′ve planned
Vamos a casarnos
Let's get married
Vamos cariño, por favor toma mi mano.
C′mon darlin', please take my hand
Vamos cariño, por favor toma mi mano.
C′mon darlin', please take my hand
Vamos cariño, por favor toma mi mano.
C′mon darlin', please take my hand

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch