Traducir a
Je ne serai jamais ta bête de somme
I′ll never be your beast of burden
Mon dos est large mais c'est un mal
My back is broad, but it's a hurting
Tout ce que je veux, c'est que tu me fasses l'amour
All I want, for you to make love to me
Je ne serai jamais ta bête de somme
I′ll never be your beast of burden
J'ai marché pour des miles, mes pieds me font mal
I've walked for miles, my feet are hurting
Tout ce que je veux, c'est que tu me fasses l'amour
All I want is for you to make love to me
Suis-je assez dur
Am I hard enough?
Suis-je assez grossier
Am I rough enough?
Suis-je assez riche
Am I rich enough?
Je ne suis pas trop aveugle pour voir
I'm not too blind to see
Je ne serai jamais ta bête de somme
I′ll never be your beast of burden
Alors rentrons chez nous et dessinons les rideaux
So let′s go home and draw the curtains
Musique à la radio
Music on the radio
Viens, bébé, fais du beau amour pour moi
Come on, baby, make sweet love to me
Suis-je assez dur
Am I hard enough?
Suis-je assez grossier
Am I rough enough?
Suis-je assez riche
Am I rich enough?
Je ne suis pas trop aveugle pour voir
I'm not too blind to see
Oh petite soeur
Oh, little sister
Jolie, jolie, jolie, jolie, fille
Pretty, pretty, pretty, pretty girl
Tu es une jolie, jolie, tellement une jolie, jolie, jolie fille
You′re a pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Venez bébé s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît
Come on, baby, please, please, please
Je te dirais que tu peux me mettre dehors
I'll tell you, you can put me out on the street
Mets-moi dehos sans chaussures aux pieds
Put me out with no shoes on my feet
Mais, sortez-moi, mettez-moi
But put me out, put me out
Mets-moi hors de la misère
Put me out of misery, yeah
Toutes tes maladies, je peux le sucer
All your sickness, I can suck it up
Jettes-le sur moi, je peux m'en passer
Throw it all at me, I can shrug it off
Il y'a une chose que je ne comprends pas bébé
There′s one thing, baby, I don't understand
Tu continues à me dire que je ne suis pas ton genre d'homme
You keep on telling me I ain′t your kind of man
N'es-tu pas assez grossier? Ooh baby
Ain't I rough enough? Ooh, honey
N'est-ce pas assez dur
Ain't I tough enough?
N'est-ce pas assez riche, assez amoureux
Ain′t I rich enough, in love enough?
Ooh! Ooh! S'il vous plaît
Ooh, ooh, please
Je ne serai jamais ta bête de somme
I′ll never be your beast of burden
Je ne serai jamais ta bête de somme
I'll never be your beast of burden
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, je le serai jamais
Never, never, never, never, never, never, never be
Je ne serai jamais ta bête de somme
I′ll never be your beast of burden
J'ai marché pour des miles, mes pieds me font mal
I've walked for miles, my feet are hurting
Tout ce que je veux, c'est que tu me fasses l'amour
All I want is you to make love to me
