Traducir a
Il y a tant de filles que j'ai connues
There′ve been so many girls that I've known
J'en ai tant fait pleurer et je me demande encore pourquoi
I′ve made so many cry and still I wonder why
Et là arrive la petite fille
Here comes the little girl
Je la vois marcher en bas de la rue
I see her walking down the street
Elle est toute seule
She's all by herself
J'essaie de la faire tomber en la frappant
I try and knock her off her feet
Mais elle ne casse pas, ne casse pas, ne casse pas, ne casse pas
But, she'll never break, never break, never break, never break
Ce coeur de pierre
This heart of stone
Oh, non, non, ce coeur de pierre
Oh, no, no, this heart of stone
Qu'y a-t-il de différent chez elle? Je ne sais pas vraiment
What′s different about her? I don′t really know
Quoi que j'essaie je ne peux juste pas la faire pleurer
No matter how I try I just can't make her cry
Parce qu'elle ne craquera jamais, ne craquera jamais, ne craquera jamais, ne craquera jamais
′Cause she'll never break, never break, never break, never break
Ce coeur de pierre
This heart of stone
Oh, non, non, non, ce coeur de pierre
Oh, no, no, no, this heart of stone
Ne continue pas à regarder ça à l'ancienne
Don′t keep on looking that some old way
Si tu essaies d'agir tristement, tu ne feras que me rendre heureux
If you try acting sad, you'll only make me glad
Tu ferais mieux d'écouter petite fille
Better listen little girl
Tu continues à marcher dans la rue
You go on walking down the street
Je n'ai pas d'amour, je ne suis pas du genre à se rencontrer
I ain′t got no love, I ain't the kind to meet
Parce qu'elle ne craquera jamais, ne craquera jamais, ne craquera jamais, ne craquera jamais
'Cause you′ll never break, never break, never break, never break
Ce coeur de pierre
This heart of stone
Oh, non, non, tu ne briseras jamais ce cœur de pierre chérie
Oh, no, no, you′ll never break this heart of stone darlin'
Oh, non, non, ce coeur de pierre
No, no, this heart of stone
Tu ne le briseras jamais chérie
You′ll never break it darlin'
Tu ne briseras pas ce cœur de pierre
You won′t break this heart of stone
Oh non non non
Oh no no no
Tu ferais mieux d'y aller
You better go
Tu ferais mieux de rentrer à la maison
You better go home
Parce que tu ne briseras jamais ce cœur de pierre
'Cause you′ll, you'll never break this heart of stone
