Traducir a
Eh bien, nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous pouvons compter.
Well, we all need someone we can lean on
Et si tu le veux, eh bien, tu peux compter sur moi.
And if you want it, well, you can lean on me
Oui, nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui compter.
Yeah, we all need someone we can lean on
Et si tu le veux, eh bien, tu peux compter sur moi.
And if you want it, well, you can lean on me
Elle a dit que mes seins seraient toujours ouverts
She said my breasts they will always be open
Bébé, tu peux reposer ta tête fatiguée sur moi
Baby, you can rest your weary head right on me
Et il y aura toujours une place dans mon parking
And there will always be a space in my parking lot
Quand tu as besoin d'un peu de coca et de sympathie
When you need a little coke and sympathy
Ouais, nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous pouvons rêver
Yeah, we all need someone we can dream on
Et si tu le veux, bébé, eh bien, tu peux rêver de moi
And if you want it, baby, well, you can dream on me
Ouais, on a tous besoin de quelqu'un sur qui on peut se faire plaisir
Yeah, we all need someone we can cream on
Ouais, et si tu veux, eh bien, tu peux me faire de la crème
Yeah, and if you want to, well, you can cream on me
Je rêvais d'un engagement à la guitare en acier
I was dreaming of a steel guitar engagement
Quand tu buvais ma santé dans du thé parfumé au jasmin
When you drunk my health in scented jasmine tea
Mais tu m'as poignardé dans mon sous-sol sale et dégoûtant
But you knifed me in my dirty filthy basement
Avec cette infirmière blasée, défraîchie et junkie
With that jaded, faded, junky nurse
Oh, quelle agréable compagnie, hein
Oh, what pleasant company, huh
Parce que nous avons tous besoin de quelqu'un pour nous nourrir
′Cause we all need someone we can feed on
Ouais, et si tu le veux, eh bien, tu peux te nourrir de moi, hé
Yeah, and if you want it, well, you can feed on me, hey
Prends mon bras, prends ma jambe
Take my arm, take my leg
Oh bébé, ne me prends pas la tête
Oh, baby, don't you take my head
Ouah
Whoo
Ouais, nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous pouvons saigner
Yeah, we all need someone we can bleed on
Ouais, et si tu le veux bébé, eh bien, tu peux saigner sur moi
Yeah, and if you want it baby, well, you can bleed on me
Ouais, nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui nous pouvons saigner
Yeah, we all need someone we can bleed on
Ouais, ouais, et si tu le veux, bébé, pourquoi ne saignes-tu pas sur moi ?
Yeah, yeah, and if you want it, baby, why don′t ya bleed on me
Partout, ouah
All over, whoo
(Reviens)
(Come on back)
Ah, monte sur le cavalier, whoo
Ah, get it on rider, whoo
Montez-le sur Rider
Get it on rider
Montez-le sur Rider
Get it on rider
Tu peux saigner sur moi, ouais
You can bleed all over me, yeah
Monte-le, cavalier, whoo
Get it on rider, whoo
Prends-le, cavalier, ouais
Get it on rider, yeah
Tu peux être mon cavalier
You can be my rider
Tu peux jouir sur moi, ah
You can cum all over me, ah
Vas-y, cavalier, bébé
Get it on rider, babe
Montez-le sur Rider
Get it on rider
Montez-le sur Rider
Get it on rider
Tu peux jouir sur moi
You can cum all over me
Ouais, ouais, ouais, ooh
Yeah, yeah, yeah, ooh
Ouais, allez, - whoo
Yeah, c'mom, - whoo
Oh, monte-le, cavalier
Oh, get it on rider
Laisse-la jouir sur moi, ouais, ouais, moi
Let her cum all over me, yeah, yeah me
Prends-le, cavalier, non, non, non-non
Get it on rider nah, nah, nah-nah
Monte-le, cavalier, whoo
Get it on rider, whoo
