Traducir a
Eh bien, si jamais vous envisagez de vous diriger vers l'ouest
Well, if you ever plan to motor west
Jack, prends mon chemin, c'est l'autoroute
Jack, take my way, that′s the highway
C'est le meilleur
That's the best
Prenez votre pied sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Eh bien, ça serpente de Chicago à Los Angeles
Well, it winds from Chicago to LA
Plus de deux mille miles jusqu'au bout
More than two thousand miles all the way
Prenez votre pied sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
(…)
Well, it goes from St. Louis down to Missouri
Oklahoma City est si jolie
Oklahoma City looks oh so pretty
Vous verrez Amarillo et Gallup, au Nouveau-Mexique
You′ll see Amarillo and Gallup, New Mexico
Flagstaff, Arizona, n'oubliez pas Winona
Flagstaff, Arizona, don't forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
Seriez-vous au courant de ce conseil bienveillant ?
Would you get hip to this kindly tip
Et faire ce voyage en Californie ?
And go take that California trip?
Prenez votre pied sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
(…)
Well, it goes from St. Louis down to Missouri
Oklahoma City est si jolie
Oklahoma City looks, oh, so pretty
Vous verrez Amarillo et Gallup, au Nouveau-Mexique
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico
Flagstaff, Arizona, n'oubliez pas Winona
Flagstaff, Arizona, don′t forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
Seriez-vous au courant de ce conseil bienveillant ?
Would you get hip to this kindly tip
Et faire ce voyage en Californie ?
And go take that California trip?
Prenez votre pied sur la Route 66
Get your kicks on Route 66
Eh bien, prenez votre pied sur la Route 66
Well, get your kicks on Route 66
Eh bien, prenez votre pied sur la Route 66
Better get your kicks on Route 66
