Traducir a
Oui, étoile traversée de plaisir, le ruisseau coule à flots
Yes, star crossed in pleasure the stream flows on by
Oui, comme on est rassasié de loisirs, on le regarde voler
Yes, as we′re sated in leisure, we watch it fly
Et le temps n'attend personne, et il ne m'attendra pas
And time waits for no one, and it won't wait for me
Et le temps n'attend personne, et il ne m'attendra pas
And time waits for no one, and it won′t wait for me
Le temps peut démolir un bâtiment ou détruire le visage d'une femme
Time can tear down a building or destroy a woman's face
Les heures sont comme des diamants, ne les laisse pas perdre
Hours are like diamonds, don't let them waste
Le temps n'attend personne, il n'a aucune faveur
Time waits for no one, no favours has he
Le temps n'attend personne et il ne m'attendra pas
Time waits for no one, and he won′t wait for me
Hommes, ils construisent des tours pour leur passage oui, pour leur renommée éternelle
Men, they build towers to their passing yes, to their fame everlasting
Le voilà qui coupe et récolte, je l'entends rire de leur tricherie
Here he comes chopping and reaping, hear him laugh at their cheating
Et le temps n'attend personne, et il ne m'attendra pas
And time waits for no man, and it won′t wait for me
Oui, le temps n'attend personne, et il ne t'attendra pas
Yes, time waits for no one, and it won't wait for thee
Buvez pendant votre été, récoltez votre maïs
Drink in your summer, gather your corn
Les rêves de la nuit disparaîtront à l'aube
The dreams of the night time will vanish by dawn
Et le temps n'attend personne, et il ne m'attendra pas
And time waits for no one, and it won′t wait for me
Et le temps n'attend personne, et il ne m'attendra pas
And time waits for no one, and it won't wait for me
Non non non, pas pour moi...
No no no, not for me...
