Traducir a
Emmenez-moi dans le métro.
Take me down, to the underground
Ne veux-tu pas m'emmener dans le métro.
Won′t you take me down, to the underground
Pourquoi oh pourquoi; il n'y a pas de lumière.
Why oh why? There is no light
Et si je n'arrive pas à dormir, peux-tu retenir ma vie ?
And if I can't sleep, can you hold my life?
Et tout ce que je vois, c'est toi.
And all I see is you
Et prends ma main ; J'ai perdu là où j'avais commencé.
And take my hand; I lost where I began
Dans mon cœur, je connais tous mes défauts ;
In my heart I know all of my faults
Veux-tu m'aider à comprendre ?
Will you help me understand?
Et tout ce que je crois en toi ; tu es l'autre moitié de moi.
And all I believe in you; you′re the other half of me
Apaiser et guérir.
Soothe and heal
Quand tu dors, quand tu rêves, je serai là si tu as besoin de moi,
When you sleep, when you dream, I'll be there if you need me
Chaque fois que je t'entends chanter.
Whenever I hear you sing
Il y a un soleil, il viendra, le soleil, écoute-les m'appeler.
There is a sun, it'll come, the sun, hear them call me down
Je t'ai tenu une fois, un amour cette fois-là, et la vie venait juste de commencer.
I held you once, a love that once, and life had just begun
Et tu es tout ce que je vois.
And you′re all I see
Et les trompettes sonnèrent, et les anges volèrent de l'autre côté.
And trumpets blew, and angels flew on the other side
Et tu es tout ce que je vois, et tu es tout ce dont j'aurai besoin.
And you′re all I see, and you're all I′ll need
Il y a un amour que Dieu met dans votre cœur.
There's a love that God puts in your heart
