Traducir a
Sois toi-même, ne sois pas toi-même
Be yourself, don′t be yourself
Dis ce que tu penses, ne dis pas ce que tu penses
Speak your mind, don't speak your mind
Restez seul, ne restez pas seul
Stand alone, don′t stand alone
Sois seul, sois tout seul
Be on your own, be all alone
Alors que les cloches sonnent les grâces de votre nouveau-né
As the bells ring the graces of your newborn day
Les voix chantent les louanges de ta jeunesse promise
The voices sing the praises of your promised youth
Promis à chaque fois
Promised whenever
Et personne ne peut te voir
And no one can see you
Alors fais ce que tu veux
So do what you want to
Tu es visible à côté de l'éternité
You're visible next to forever
Sois toi-même, ne sois pas toi-même
Be yourself, don't be yourself
Dis ce que tu penses, ne dis pas ce que tu penses
Speak your mind, don′t speak your mind
Restez seul, ne restez pas seul
Stand alone, don′t stand alone
Sois seul, sois tout seul
Be on your own, be all alone
Prenez le temps de remercier les âmes pour tout leur vide.
Take some time to thank the souls for all their emptiness
Sur les rêves fiévreux de fils et de filles habillés
Upon the fevered dreams of sons and daughters dressed
Pour des rançons éternelles
For ransoms forever
Et personne ne te connaît
And nobody knows you
Même s'ils font semblant de
Even if they pretend to
Ils se croient tous tellement intelligents.
They all think they're all so clever
La vérité est aussi rare que l'ivoire.
Truth is rare as ivory
La vérité réside dans leur pure tromperie.
The truth is in their pure deceit
Bénie dans ta naïveté
Blessed in your naivete
Oh, je vous remercie tous
Ooh, I thank you all
Oh, je vous remercie tous
Ooh, I thank you all
Oh, je vous remercie tous
Ooh, I thank you all
Pour rien, rien, rien pour toujours
For nothing, nothing, nothing forever
