Traducir a
O bastão de doces desce
Candy cane walks down
Para fazer uma fogueira, para amortecer a minha queda
To build a bonfire, to break my fall
Meu bebê, minha querida
My baby, my sweet thing
apenas talvez nós cairiamos na perdição desta vez
Just maybe we could lose ourselves this time
Rei das mutucas, príncipe sombrio da morte
King of the horseflies, dark prince of death
Suas forças trágicas são enviadas pelo céu
His tragic forces are heaven sent
Nas coisas doces, no suspiro de um amante
In sweet things, in a lovers breath
no conhecimento de que esse ia ser o último
In knowing this was meant to be the last
Uma galera animada, um estilo animado
A go-go-go-kids, a go-go-go-style
Um beijo chupado, chupado, chupado, um sorriso idiota, idiota, idiota
A suck suck suck kiss, a suck suck suck smile
Como sempre, na carência jovem
As always, in young need
Uma promessa velada de nunca morrer
A veiled promise to never die
Em estradas mortas, suas belezas negras vagam
On dead highways, her black beauties roam
Para os anjos de junho, tão longe de casa
For june angels, so far from home
Para um amor perdido, uma foto desbotada
For a love lost, a faded picture
Pisar no raio, pintar os céus cor de lavanda
To tread lightning, to ink the lavender skies
pegue, pegue, pegue a bomba
Get on get on get on the bomb
volte, volte para onde você pertence
Get back get back where you belong
pegue, pegue, pegue a bomba
Get on get on get on the bomb
volte, volte para onde você pertence
Get back get back where you belong
pegue, pegue, pegue a bomba
Get on get on get on the bomb
volte, volte para onde você pertence
Get back get back where you belong
pegue
Get on
a bomba
The bomb
