Traducir a
Alors, adieu
So goodbye
S'il te plaît reste avec tes semblables
Please stay with your own kind
Et je resterai avec les miens
And I′ll stay with mine
Il y a quelque chose contre nous
There's something against us
Ce n'est pas le moment, ce n'est pas le moment
It′s not time, it's not time
Alors, adieu, adieu, adieu, adieu
So goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Je sais que je n'ai pas besoin de dire
I know I need hardly say
Combien j'aime tes manières relâchées
How much I love your casual way
Oh, mais s'il te plaît bouge ta langue
Oh, but please put your tongue away
Un peu plus haut et nous y serons
A little higher and we're well away
Les nuits sombres tombent tôt
The dark nights are drawing in
Et ton sens de l'humour est aussi noir qu'elles
And your humor is as black as them
Je regarde le tien, je ris du mien
I look at yours, but you laugh at mine
Et "l'amour" n'est qu'un misérable mensonge
And love is just a miserable lie
Tu as détruit ma vie qui était comme une fleur
You have destroyed my flower-like life
Non pas une mais deux fois
Not once, twice
Tu as corrompu mon esprit innocent
You have corrupted my innocent mind
Non pas une mais deux fois
Not once, twice
Je connais cet air mystique explicite
I know the wind-swept mystical air
Il veut dire: "J'aimerais voir tes sous-vêtements"
It means I′d like to see your underwear
Je reconnais cet air mystique
I recognize that mystical air
Il veut dire: "J'aimerais attraper tes sous-vêtements"
It means I′d like to seize your underwear
Qu'obtenons-nous pour tous nos efforts et toutes nos peines?
What do we get for our trouble and pain?
Rien qu'une chambre louée à Whalley Range
Just a rented room in Whalley Range
Que recevons-nous en échange de nos peines et de nos souffrances ? Whalley Range
What do we get for our trouble and pain? Whalley Range
Dans les profondeurs du monde criminel, je l'ai suivie
Into the depths of the criminal world, I followed her
J'ai besoin de conseils, j'ai besoin de conseils
I need advice, I need advice
J'ai besoin de conseils, j'ai besoin de conseils
I need advice, I need advice
Personne ne me regarde jamais plus d'une fois
Nobody ever looks at me twice
Personne ne me regarde jamais plus d'une fois
Nobody ever looks at me twice
Je suis juste à une éternité derrière
I'm just a country-mile behind
Le monde
The world
Je suis juste à une éternité derrière
I′m just a country-mile behind
Le monde entier
The whole world
Je suis juste à une éternité derrière
I'm just a country-mile behind
Le monde
The world
Je suis juste à une éternité derrière
I′m just a country-mile behind
Le monde entier
The whole world
Emmène-moi quand tu partiras
Take me when you go
Emmène-moi quand tu partiras
Take me when you go
J'ai besoin de conseils, j'ai besoin de conseils
I need advice, I need advice
