Traducir a
Por favor não chore
Please don′t cry
Pro fantasma e para tempestade lá fora
For the ghost and the storm outside
Não vão invadir esse templo sagrado
Will not invade this sacred shrine
Nem infiltrar sua mente
Nor infiltrate your mind
Minha vida, eu devo mentir
My life down I shall lie
Se o bicho papão tentar
If the boogeyman should try
Praticar um truque na sua sagrada mente
To play tricks on your sacred mind
Provocar, atormentar e tentar
To tease, torment and tantalise
Formando sombras cambaleantes
Wavering shadows loom
Um piano toca numa sala vazia
A piano plays in an empty room
Haverá sangue no cutelo essa noite
There'll be blood on the cleaver tonight
E quando a escuridão ascende e a sala está iluminada
And when darkness lifts and the room is bright
Eu ainda estarei do seu lado
I′ll still be by your side
Por tudo o que importa
For you are all that matters
E eu te amo até o dia que eu morrer
And I'll love you till the day I die
Nunca será necessário haver saudades no seus olhos
There never need be longing in your eyes
Enquanto a mão que balança o berço é minha
As long as the hand that rocks the cradle is mine
Sombras no teto oscilam
Ceiling shadows shimmy by
E quando as torres do guarda roupa se parecem com uma fera de rapina
And when the wardrobe towers like a beast of prey
Há tristeza no seus belos olhos
There's sadness in your beautiful eyes
Seus olhos intocados, sem manchas e maravilhosos olhos
Your untouched, unsoiled, wondrous eyes
Minha vida, eu devo mentir
My life down I shall lie
Se espíritos inefáveis tentarem
Should restless spirits try
Praticar um truque na sua sagrada mente
To play tricks on your sacred mind
Eu uma vez tive uma criança e ela salvou minha vida
I once had a child and it saved my life
E eu nunca ao menos perguntei seu nome
And I never even asked his name
Eu apenas olhei nos seus belos olhos
I just looked into his wondrous eyes
E disse: "Nunca, nunca, nunca novamente"
And said, "Never, never, never again"
E muito cedo eu voltei
And all too soon I did return
Assim como uma traça para uma chama
Just like a moth to a flame
Então chocalhe meus ossos por todas as pedras
So rattle my bones all over the stones
Eu sou apenas um mendigo que ninguém possui
I′m only a beggar-man whom nobody owns
Oh, veja como as palavras tão antigas como o pecado
Oh, see how words as old as sin
Me encaixe numa luva
Fit me like a glove
Estou aqui e aqui eu ficarei
I′m here and here I'll stay
Juntos nos deitamos, juntos nos rezamos
Together we lie, together we pray
Nunca será necessário haver saudades no seus olhos
There never need be longing in your eyes
Enquanto a mão que balança o berço é minha
As long as the hand that rocks the cradle is mine
Enquanto a mão que balança o berço é minha
As long as the hand that rocks the cradle is mine
Suba no meu joelho, meu filho
Climb up on my knee, sonny boy
Embora você tenha apenas três filhos, filho
Although you′re only three, sonny boy
Você é - você é meu
You're, you′re mine
E sua mãe ela apenas nunca soube
And your mother, she just never knew
Oh, sua mãe ...
Oh, your mother
Enquanto... enquanto... enquanto
As long, as long, as long
Eu dei meu melhor por ela.
I did my best for her
Eu dei meu melhor por ela.
I did my best for her
Enquanto... enquanto... enquanto
As long, as long, as long as
Eu dei meu melhor por ela.
I did my best for her
Eu dei meu melhor por ela.
I did my best for her
