Traducir a
Portami fuori stanotte
Take me out tonight
Dove c'è la musica e c'è la gente
Where there′s music and there's people
Che è giovane e animata
And they′re young and alive
Guidare nella sua macchina
Driving in your car
Non voglio tornare a casa
I never, never want to go home
Perché non ne ho una
Because I haven't got one
Più
Anymore
Portami fuori stanotte
Take me out tonight
Perchè voglio vedere la gente e voglio vedere la vita
Because I want to see people
E voglio vedere la vita
And I want to see life
Guidare nella sua macchina
Driving in your car
Oh, per favore non riportarmi a casa
Oh please, don't drop me home
Perché non è casa mia, e casa vostra
Because it′s not my home, it′s their home
E non sono il benvenuto più
And I'm welcome no more
E se un autobus a due piani
And if a double-decker bus
Si è schianto contro noi
Crashes into us
Morire al tuo fianco
To die by your side
E' un modo di morire così divino
Is such a heavenly way to die
E se un camion a dieci tonellate
And if a ten tonne truck
Uccide entrambi di noi
Kills the both of us
Morire al tuo fianco
To die by your side
Ma, il piacere, il privilegio è mio
Well, the pleasure, the privilege is mine
Portami fuori stanotte
Take me out tonight
Portami ovunque
Take me anywhere
Non mi importa, non mi importa, non mi importa
I don′t care, I don't care, I don′t care
E sul sottopassaggio oscurato
And in the darkened underpass
Ho pensato oh Dio, la mia possibilità è arrivata alla fine
I thought, 'Oh God, my chance has come at last!′
Ma poi una paura strana mi ha beccato
But then a strange fear gripped me
E non sono proprio riuscito a chiedere
And I just couldn't ask
Portami fuori stanotte
Take me out tonight
Oh, portami ovunque
Oh take me anywhere
Non mi importa, non mi importa, non mi importa
I don't care, I don′t care, I don′t care
Guidare nella sua macchina
Driving in your car
Non voglio tornare a casa
I never, never want to go home
Perché non ne ho una
Because I haven't got one
Oh, non ne ho una
Oh, I haven′t got one
E se un autobus a due piani
And if a double-decker bus
Si è schianto contro noi
Crashes into us
Morire al tuo fianco
To die by your side
E' un modo di morire così divino
Is such a heavenly way to die
E se un camion a dieci tonellate
And if a ten tonne truck
Uccide entrambi di noi
Kills the both of us
Morire al tuo fianco
To die by your side
Ma, il piacere, il privilegio è mio
Well, the pleasure, the privilege is mine
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
Oh, there is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
Oh, c'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out...
