La Folie traducción al Inglés

The Stranglers

Traducir a

Good evening
Bonsoir

Your car doesn't seem to have a passenger
Ton véhicule n′a pas l'air d′avoir de passager
Can you, do you want to take me
Peux-tu, veux-tu me recevoir
If it's not too much trouble?
Sans trop te déranger
My boots won't echo too much in your corridor
Mes bottes ne feront pas trop d'échos dans ton couloir
No noise with my goodbyes
Pas de bruit avec mes adieux
No lost moments for us
Pas pour nous les moments perdus
Waiting for an uncertain farewell
En attendant un incertain au revoir

Because I'm mad
Parce que j'ai la folie
Yes, I'm mad
Oui j′ai la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie

He was once a student
Il était une fois un étudiant
Who strongly wanted, like in literature
Qui voulait fort, comme en littérature
His girlfriend, she was so sweet
Sa copine, elle était si douce
That he could almost eat her
Qu′il pouvait presque, en la mangeant
Rejecting all vices
Rejeter tous les vices
Warding off all evils
Repousser tous les mals
Destroying all beauty
Détruire toutes beautés
Who, besides, had never been his accomplices
Qui par ailleurs, n'avait jamais été ses complices

Because he was mad
Parce qu′il avait la folie
He was mad
Il avait la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie

And if, sometimes, we make confessions
Et si parfois l'on fait des confessions
Who to tell them to?
À qui les raconter
Even the good lord has let us down
Même le bon Dieu nous a laisse tomber
Another place, another life
Un autre endroit, une autre vie
Ah yes, it's another story
Eh oui, c′est une autre histoire
But who to tell it all to?
Mais à qui tout raconter
In the shadows of the night?
Chez les ombres de la nuit
In the early morning, in the grey hours
Au petit matin, au petit gris
How many crimes have been committed?
Combien de crimes ont été commis
Against lies and so-called laws of the heart
Contre les mensonges et soi disant les lois du cœur
How many are there because of madness?
Combien sont là à cause de la folie

Because they're mad
Parce qu'ils ont la folie
They're mad
Ils ont la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie
Yes, It's madness
Oui c′est la folie
Yes, It's madness
Oui c'est la folie

Madness
La folie
Madness
La folie
Madness
La folie
Madness
La folie
Madness
La folie

Desarrollado por musixmatch