You’re Nobody ’til Somebody Loves You traducción al Francés

The Supremes

Traducir a

Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You′re nobody 'til somebody loves you
Tu n'es personne tant que personne ne s'intéresse à toi.
You′re nobody 'til somebody cares
Tu peux être roi, tu peux posséder le monde et tout son or
You may be king, you may possess the world and all its gold
Mais l'or ne vous apportera pas le bonheur en vieillissant.
But gold won't bring you happiness when you′re growing old
Le monde est toujours le même, tu ne le changeras jamais.
The world is still the same, you′ll never change it
Aussi sûr que les étoiles brillent au-dessus
As sure as stars shine above
Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You're nobody ′til somebody loves you
Alors trouve-toi quelqu'un à aimer.
So find yourself somebody to love

Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You're nobody ′til somebody loves you
Tu n'es personne tant que personne ne s'intéresse à toi.
You're nobody ′til somebody cares
Tu peux être roi, tu peux posséder le monde et tout son or
You may be king, you may possess the world and all its gold
Mais l'or ne vous apportera pas le bonheur en vieillissant.
But gold won't bring you happiness when you're growing old
Le monde est toujours le même, tu ne le changeras jamais.
The world is still the same, you′ll never change it
Aussi sûr que les étoiles brillent au-dessus
As sure as stars shine above
Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You′re nobody 'til somebody loves you
Alors trouve-toi quelqu'un à aimer.
So find yourself somebody to love

Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You′re nobody 'til somebody loves you
Tu n'es personne tant que personne ne s'intéresse à toi.
You′re nobody 'til somebody cares
Tu peux être roi, tu peux posséder le monde et tout son or
You may be king, you may possess the world and all its gold
Mais l'or ne vous apportera pas le bonheur en vieillissant.
But gold won′t bring you happiness when you're growing old
Le monde est toujours le même, tu ne le changeras jamais.
The world is still the same, you'll never change it
Aussi sûr que les étoiles brillent au-dessus
As sure as stars shine above
Tu n'es rien tant que personne ne t'aime.
You′re nobody ′til somebody loves you
Alors trouve-toi quelqu'un à aimer.
So find yourself somebody to love

Desarrollado por musixmatch