Traducir a
Tu n'es personne jusqu'à ce que quelqu'un t'aime
You′re nobody 'til somebody loves you
Tu n'es personne jusqu'à ce que quelqu'un s'en soucie
You′re nobody 'til somebody cares
Tu peux être roi, tu peux posséder le monde et tout son or
You may be king, you may possess the world and all its gold
Mais l'or ne vous apportera pas le bonheur
But gold won't bring you happiness
Attends une minute chérie
Wait a minute honey
Donne-moi cet or et je ferai mes propres achats
Give me that gold and I′ll do my own shopping
Quand tu grandis
When you′re growing
Le monde est toujours le même
The world is still the same
Tu ne le changeras jamais (jamais, jamais)
You'll never change it (never, never change it)
Aussi sûr que les étoiles brillent là-haut (ci-dessus, ci-dessus)
As sure as the stars shine above (above, above)
Tu n'es personne jusqu'à ce que quelqu'un t'aime
You′re nobody till somebody loves you
Alors trouve-toi quelqu'un à aimer
So find yourself somebody to love
Tu n'es personne jusqu'à ce que quelqu'un t'aime
You're nobody ′til somebody loves you
J'ai dit que tu n'étais personne jusqu'à ce que quelqu'un s'en soucie, oh
I said you're nobody ′til somebody cares, oh
Tu peux être roi, tu peux posséder le monde et tout son or
You may be king, you may possess the world and all its gold
Mais l'or ne vous apportera pas le bonheur
But gold won't bring you happiness
Quand tu vieillis
When you're growing old
Le monde est toujours le même
The world is still the same
Tu ne le changeras jamais (jamais, jamais)
You′ll never change it (never, never change it)
Aussi sûr que les étoiles brillent là-haut (au-dessus, au-dessus, au-dessus)
As sure as the stars shine above (above, above, above)
Tu n'es personne jusqu'à ce que quelqu'un t'aime
You′re nobody till somebody loves you
Alors trouve-toi quelqu'un à aimer, à aimer
So find yourself somebody to love, to love
Le monde est le même et le restera toujours
The world's the same, will always remain
Et tu ne le changeras jamais, ooh
And you′ll never change it, ooh
Trouve-toi quelqu'un à aimer, à aimer
Find yourself somebody to love, to love
Aimer, aimer
To love, to love
Aimer, aimer
To love, to love
Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un à aimer.
You better find yourself somebody to love
Je veux entendre une fois de plus
Wanna hear one more time
Encore une fois tout le monde
One more time everybody
Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un à aimer, à aimer.
You better find yourself somebody to love, to love
Quelqu'un, quelqu'un libre d'aimer
Somebody, somebody free to love
Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un à aimer.
You better get yourself somebody to love
