Cindy traducción al Francés

The Temptations

Traducir a

Tous mes espoirs et mes rêves sont oubliés maintenant (tu es parti)
All my hopes and dreams are forgotten now (you′re gone)
Toutes les pommes de mon tonneau sont pourries maintenant (tu es parti)
All the apples in my barrel are rotten now (you're gone)
Debout sur une montagne de misère (tu es parti)
Standing on a mountain of misery (you′re gone)
La solitude est ma seule compagnie (tu es parti)
Loneliness is my only company (you're gone)

Oh, quand vas-tu rentrer à la maison, Cindy ?
Oh, when are you gonna come home, Cindy?
Quand seras-tu de retour à la maison ?
When will you be homeward bound?
J'ai besoin de toi et de l'amour que nous connaissions, Cindy (ma Cindy)
I'm in need of you and the love we knew, Cindy (my Cindy)

Je pensais que nous étions des oiseaux du même plumage maintenant (pour sûr)
I thought we were birds of a feather now (for sho′)
Et nous serions toujours ensemble maintenant (pour sûr)
And we would always be together now (for sho′)
Et partout où j'irais, tu me suivrais (bien sûr)
And wherever I would go you would follow me (for sho')
Une vie d'amour avec toi était mon destin (pour sûr)
A life of love with you was my destiny (for sho′)

Oh, quand vas-tu rentrer à la maison, Cindy ?
Oh, when you gonna come home, Cindy?
Je veux savoir quand seras-tu de retour chez toi ?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Il y a un espace vide
There's an empty space
Depuis que tu as quitté cet endroit, Cindy (Cindy)
Since you left this place, Cindy (Cindy)

Reviens, Cindy, reviens
Come back, Cindy, come back
Cindy, tu as fait une grosse erreur
Cindy, you have made a great mistake
Reviens, Cindy, reviens
Come back, Cindy, come back
Mais des erreurs ont parfois été commises pour faire
But mistakes were sometimes made to make
Reviens, Cindy, reviens
Come back, Cindy, come back
Cindy, l'amour est fait de donner et de recevoir
Cindy, love is made of give and take
Reviens, Cindy, reviens
Come back, Cindy, come back
Qu'un geste soit fait pour l'amour
Let a move be made for love′s sake
Rentre à la maison, tu ne vois pas
Come on home, can't you see
J'ai été fait pour toi, tu as été fait pour moi ?
I was made for you, you were made for me?

Les gens me disent que je ne suis plus le même maintenant (tu es parti)
People tell me I′m not the same now (you're gone)
Je ne réponds plus qu'à moitié à mon nom maintenant (tu es parti)
I only half respond to my name now (you're gone)
Mais personne ne le sait mieux que moi, bébé (tu es parti)
But no one knows it better than me myself, baby (you′re gone)
Sans ton amour, je ne pourrai jamais être moi-même (tu es parti)
Without your love I never can be myself (you′re gone)

Ooh, quand vas-tu rentrer à la maison, Cindy ?
Ooh, when you gonna come home, Cindy?
Je veux savoir quand seras-tu de retour chez toi ?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Parce que sans toi ici, je suis perdue ici, Cindy (ma Cindy)
'Cause without you here, I′m lost out here, Cindy (my Cindy)

Quand vas-tu rentrer à la maison, Cindy ?
When you gonna come home, Cindy?
Je veux savoir quand seras-tu de retour chez toi ?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Fille, j'ai besoin de toi, je suis amoureux de toi
Girl, I've been needing you, I′m in love with you
Cindy, Cindy, Cindy, je veux savoir
Cindy, Cindy, Cindy, I wanna know

Quand vas-tu rentrer à la maison, Cindy ?
When you gonna come home, Cindy?
Oh, rentre vite à la maison, Cindy
Oh, make it home, Cindy, soon
Oh, quand seras-tu de retour à la maison ?
Oh, when will you be homeward bound?

Desarrollado por musixmatch