Traducir a
Oh, à quoi servent mes yeux
Oo, what good are my eyes
Si je ne pouvais plus voir ton tendre, tendre sourire ?
If I could no longer see your tender, tender smile?
À quoi servent mes lèvres
What good are my lips
Et si je ne pouvais pas t'embrasser, ma fille ?
If I can′t kiss you girl?
Non, même pas de temps en temps.
No, not even once in a while
Ma vie est si bleue (si bleue)
My life is so blue (so blue)
Si bleu (si bleu)
So blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby since I've lost you
Ma vie est si bleue (si bleue)
My life is so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It′s so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu (woo-hoo-hoo)
Baby, baby, since I've lost you (woo-hoo-hoo)
Non, je n'ai pas besoin de mes bras
No I don't need my arms
Parce que je sais qu'ils ne te retiendront plus jamais
′Cause I know, that they′ll never hold you again
À quoi servent mes oreilles
What good are my ears
Quand ils n'entendent que
When they only hear
Ils bavardent sur mes soi-disant amis ?
They're gossiping my so-called friends?
Ma vie est si bleue (si bleue)
My life is so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It′s so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby, since I've lost you
J'ai dit que c'était si bleu (si bleu)
I said it′s so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It's so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby, since I′ve lost you
Que puis-je faire ?
What can I do?
Que puis-je faire ?
What can I do?
J'ai besoin de toi
I need you
Je me suis mis à genoux
I've gotten down on my knees
Et j'ai prié, ma fille, pour ton retour
And I've prayed girl, for your return
Mais mes prières, mes prières n'ont jamais été exaucées
But my prayers, my prayers were never answered
Alors tu vois, mon cœur aspire toujours
So you see, my heart still yearns
Ma vie est si bleue (si bleue)
My life is so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It′s so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby, since I′ve lost you
Ma vie a été si bleue (si bleue)
My life's been so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It′s so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby, since I've lost you
Ma vie a été si bleue (si bleue)
My life′s been so blue (so blue)
C'est si bleu (si bleu)
It's so blue (so blue)
Bébé, bébé, depuis que je t'ai perdu
Baby, baby, since I′ve lost you
Tu ne sais pas que c'est si bleu ? (Si bleu)
Don't you know it's so blue? (So blue)
