Traducir a
Ne change pas ton style, maintenant que tu as atteint le sommet
Don′t change your style, now that you've reached the top
Ne choisissez pas vos amis en fonction de ce qu'ils ont
Don′t choose your friends by what they've got
Souviens-toi sous les paillettes et les lueurs
Remember beneath the glitter and gleam
Comme les gens ordinaires, tu n'es qu'un être humain
Like everyday people, you're just a human being
Superstar, bon Dieu
Superstar, good God
Profitez de votre champagne et de votre caviar
Enjoy your champagne and caviar
Et ton chauffeur conduit une voiture de luxe
And your chauffeur drivin′ fancy car
Mais souviens-toi comment tu es arrivé là où tu es
But remember how you got where you are
Oh, ho, ho, parce que les mêmes personnes qui t'ont fait, ouais
Oh, ho, ho, ′cause the same folks that made you, yeah
Tu ferais mieux de croire qu'ils peuvent te briser
You better believe they can break you
Non, tu n'as pas réussi tout seul.
No, you didn't make it all by yourself
Vous avez eu l'aide de quelqu'un d'autre
You had help from somebody else
La vérité est la lumière, ne la laissez pas vous déprimer
The truth is the light, don′t let it depress you
Sois simplement reconnaissant que le bon Dieu t'ait créé
Just be thankful that the good Lord made you
Superstar
Superstar
Savez-vous qui sont vos vrais amis ?
Do you know who your real friends are?
Ah, je te parle, superstar
Ah, talkin' to you, superstar
Rappelez-vous comment vous êtes arrivé là où vous êtes
Remember how you got where you are
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
Batteur, continue, continue
Drummer keep it going, going
Les cornes commencent à souffler
Horns starts blowin′
Juste à temps, ça me fait perdre la tête
Right on time, blow my mind
Plus haut, plus haut
Higher, higher
Plus haut, plus haut
Higher, higher
Il est facile pour toi de baisser les yeux
It's easy for you to look down
Levez le nez et froncez les sourcils
Turn up your nose and frown
Maintenant que tu es au sommet (en haut)
Now that you′re on top (top)
Lumières vives, ne laissez pas les lumières vives vous aveugler
Bright lights, don't let the bright lights blind you
Ponts, ne les brûlez pas derrière vous
Bridges, don't burn ′em behind you
Superstar, bon Dieu
Superstar, good God
Savez-vous qui sont vos vrais amis ?
Do you know who your real friends are?
Je te parle, superstar
Talkin′ to you, superstar
Rappelez-vous comment vous êtes arrivé là où vous êtes
Remember how you got where you are
Ne change pas ton style, maintenant que tu as atteint le sommet
Don't change your style, now that you′ve reached the top
Ne choisissez pas vos amis en fonction de ce qu'ils ont
Don't choose your friends by what they′ve got
Comme les gens ordinaires, tu n'es qu'un être humain
Like everyday people, you're just a human being
Superstar
Superstar
Savez-vous qui sont vos vrais amis ?
Do you know who your real friends are?
Je te parle, superstar
Talkin′ to you, superstar
Rappelez-vous comment vous êtes arrivé là où vous êtes
Remember how you got where you are
