Traducir a
Se eu fosse seu namorado, eu compraria um carro legal
If I was your boyfriend, I′d get myself a cool car
E dirija até a vila onde você mora, se não for muito longe
And drive it to the village where you live, if it ain't too far
E teríamos um dia de glória em seu ninho rústico
And we′d have us a heyday in your rustic nest
Isso se eu pudesse te roubar dos outros convidados
That's if I could steal you away from your other guests
Porque não haveria WiFi, porque o sinal é fraco
'Cause there′d be no WiFi, ′cause the signal is weak
E as janelas são cheias de correntes de ar e o assoalho rangeria
And the windows are drafty and your floorboards would creak
Ou talvez eu pudesse atraí-lo para fora de sua casa de campo
Or maybe I could lure you out of your country home
De volta à cidade onde poderíamos ficar juntos sozinhos
Back to the city where we could be together alone
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado, faíscas voariam
If I was your boyfriend, sparks would fly
Você tentaria ser inteligente o tempo todo, e querida, eu também
You'd try to be clever all the time, and baby so would I
Você estaria enganando minha inteligência, me deixando perplexo
You′d be outwitting my wit, keeping me perplexed
Cutucando minha personalidade em um jogo de sexo intelectual
Poking at my personality in a game of intellectual sex
Mas eu meio que gostaria e você também gostaria
But I'd kinda like it and you′d like it too
E chegaríamos à coisa real talvez depois de um mês ou dois
And we'd get to the real thing maybe after a month or two
E quando nos tornássemos íntimos, querida, eu suspeito que encontraríamos
And once we were intimate baby, I suspect we′d find
Eu seria macio em seus braços e você seria mel nos meus
I'd be tender in your arms and you'd be honey in mine
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado, querida, nós nos divertiríamos
If I was your boyfriend, sugar we′d have fun
Se algum de nós se tornasse o parceiro do outro
Whether either of us turned out to be the other′s one
Nós iríamos para o West End, encontraríamos música e dançaríamos
We'd go to the West End, find some music and dance
A dança levaria à conversa, a conversa levaria ao romance
Dance would lead to talk, talk would lead to romance
Nós desfilávamos pelo Soho em meio à multidão brilhante
We′d sashay down Soho through the glittering mob
Cardigan sobre os ombros, cabelo em um corte curto e descolado
Cardigan over your shoulders, hair in a funky bob
E nós atravessaríamos a Leicester Square para ver as luzes explodirem
And we'd cut through Leicester Square to see the lights explode
Então vá e compre algumas botas na Charing Cross Road
Then go and buy some boots on Charing Cross Road
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado, eu estragaria tudo de vez em quando
If I was your boyfriend, I′d screw up now and then
Porque ninguém acerta sempre, principalmente os homens
'Cause no one gets it right all the time, especially men
Mas meu coração seria leal e minhas mãos seriam gentis
But my heart would be loyal and my hands would be kind
E eu adoraria cada volta da sua mente elegante e distante
And I′d love every turn of your far-out elegant mind
Sexta-feira à noite nos encontraria em um hotel na costa
Friday night would find us in a hotel by the coast
Nós fecharíamos a porta atrás de nós e eu te puxaria para perto
We'd close the door behind us and I'd draw you close
E colocaríamos um pouco de Marvin para encher o ambiente de graça
And we′d put on some Marvin to fill the room with grace
Faça amor à luz de velas para que possamos ver o rosto um do outro
Make love by candlelight so we could see each other′s face
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
Se eu fosse seu namorado
If I was your boyfriend
