Traducir a
Lo so che vuoi i tuoi soldi, ragazza
I know you want your money, girl
Perchè fai tutto questo tutti i giorni, okay
′Cause you do this every day, okay
Il modo in cui dubiti dei tuoi sentimenti
The way you doubt your feelings
E guarda dall'altra parte
And look the other way
Bene, è qualcosa che riesco a comprendere
Well, it's something I relate to
Il tuo dono della nonchalance
Your gift of nonchalance
Nessuno mi ha mai fatto innamorare
Nobody′s ever made me fall in love
Con così pochi tocchi
With this amount of touch
Beh, non sono uno sciocco
Well, I'm not a fool
È solo che amo il fatto che tu sei vuota dentro (che sei vuota dentro)
I just love that you're dead inside (That you′re dead inside)
Non sono uno sciocco, sono solo senza vita anch'io
I′m not a fool, I'm just lifeless too
Ma tu mi hai insegnato come sentirmi
But you to taught me how to feel
Quando nessuno ha voluto
When nobody ever would (Nobody ever would)
E mi hai insegnato ad amare
And you taught me how to love
Quello che nessuno potrebbe mai
What nobody ever could
Ooh ragazza, so che dovrei lasciarti
Ooh girl, I know I should leave you
E impara a maltrattarti
And learn to mistreat you
Perché appartieni al mondo
′Cause you belong to the world
E ooh ragazza, voglio abbracciarti
And ooh girl, I want to embrace you
Addomesticarti
Domesticate you
Ma appartieni al mondo, appartieni al mondo
But you belong to the world, you belong to the world
E so che sto dicendo troppo
And I know that I'm saying too much
E anche se preferirei tenere a freno la lingua
Even though I′d rather hold my tongue, yeah
E ti tirerò più vicino aggrappandomi a
And I'll pull you closer holding on to
Per ogni momento fino a che il mio tempo non è scaduto
Every moment till my time is done, yeah
E questo non è giusto, sei stato l'unico a farmi sorridere
And this ain′t right, you've been the only one to make me smile
In così tanto tempo, ho ceduto a quello che sono diventato, piccola
In such long, I've succumbed to what I′ve become, baby
non sono un pazzo
I′m not a fool
È solo che amo il fatto che tu sei vuota dentro (che sei vuota dentro)
I just love that you're dead inside (that you′re dead inside)
Non sono matto, sono senza vitalità anche io
I'm not a fool, I′m just lifeless too (I'm just lifeless too)
Ma tu mi hai insegnato cosa provare
But you to taught me how to feel (You taught me how to feel)
Quando nessuno ha voluto
When nobody ever would (Nobody ever would)
E mi hai insegnato come amare
And you taught me how to love (You taught me how to love)
Quello che nessuno potrebbe mai
What nobody ever could
Ooh ragazza, dovrei lasciarti (so che dovrei lasciarti)
Ooh girl, I should leave you (I know I should leave you)
E impara a maltrattarti (E impara a maltrattarti)
And learn to mistreat you (And learn to mistreat you)
Perché appartieni al mondo oh yeah
Because you belong to the world oh yeah
E ooh, ragazza, ti voglio abbracciare(tu voglio abbracciare)
And ooh girl, I wanna embrace you (I wanna embrace you)
Addomesticarti (Addomesticarti)
Domesticate you (Domesticate you)
Ma tu appartieni al mondo
But, you belong to the world
Appartieni al mondo
You belong to the world
Appartieni al mondo
You belong to the world
Appartieni alla solitudine di soddisfare ogni bisogno
You belong to the loneliness of filling every need
Ma appartieni al mondo, appartieni al mondo
You belong to the world, you belong to the world
Appartieni ai momenti temporanei di un sogno
You belong to the temporary moments of a dream
Ooh ragazza, so che dovrei lasciarti
Ooh girl, I know I should leave you
E impara a maltrattarti
And learn to mistreat you
Perché appartieni al mondo
′Cause you belong to the world
E ooh ragazza, voglio abbracciarti
And ooh girl, I want to embrace you
Addomesticarti
Domesticate you
Ma appartieni al mondo, appartieni al mondo
But you belong to the world, you belong to the world
Ma appartieni al mondo, appartieni al mondo
You belong to the world, you belong to the world
Appartieni al mondo
You belong to the world
