Traducir a
C'était tellement dur de dire la même chose
Is it so hard to say the same thing?
Et tu es si faible de dire la même chose
And you′re so weak to say the same thing
(…)
Burn a hole into your apprehensiveness
(…)
And let the wildfire shine
(…)
And repeat after me (like)
(…)
Good girls go to heaven
(…)
And bad girls go everywhere
(…)
And tonight I will love you
(…)
And tomorrow you won't care
Et laisse l'incendie briller
Precious little diamond
(…)
I leave it all to you
(…)
Precious little diamond
(…)
Let it come to you
(…)
Precious little, precious little diamond
(…)
I leave it all to you
(…)
Precious little diamond
(…)
Let it come to you
(…)
Precious little diamond
Les bonnes filles vont au paradis,
You′re in love with somethin' bigger than love
Et les mauvaises filles vont partout
You believe in something stronger than trust
Et ce soir je vais t'aimer
Wanderlust
Et demain tu t'en ficheras
Wanderlust
(Précieux petit diamant
Don't you shy away from me
(Je te laisse tout)
Just sacrifice your every last inhibition
(Précieux petit diamant
I′m on your side
Laisse le venir à toi)
Don′t patronize
Précieux petit diamant précieux
You know tonight
(Je te laisse tout)
Is the only time we'll have each other
(Précieux petit diamant
Why would you try to waste this precious time?
Laisse le venir à toi)
′Cause tonight, we'll be right here
(Précieux petit diamant
And tomorrow you won′t care
Tu es amoureuse avec quelque chose plus grand que l'amour
Precious little diamond (precious little diamond)
Tu crois en quelque chose plus fort que la confiance
I leave it all to you (I leave it all to you)
Esprit d'aventure
Precious little diamond (precious little diamond)
Esprit d'aventure
Let it come to you
(…)
Precious little, precious little diamond (precious little diamond)
Juste sacrifie ta dernière inhibition
I leave it all to you (I leave it all to you)
Je suis de ton côté
Precious little diamond (precious little diamond)
Ne fréquente pas
Let it come to you
Tu sais ce soir
(…)
C'est la seule fois où nous serons ensemble
(…)
Pourquoi voudrais-tu gaspiller ce précieux moment?
(…)
Parce que ce soir je vais être là
(…)
Et demain tu t'en ficheras
(…)
(…)
You're in love with something bigger than love
(…)
You believe in something stronger than trust
(…)
Wanderlust
(…)
Wanderlust
(…)
They′re in love with this idea of love
(…)
It's a shame that they'll believe it will come
(…)
For us all, for us all
(…)
You′re in love with something bigger than love
(…)
You believe in something stronger than trust
(…)
Wanderlust
(…)
Wanderlust
(…)
Precious little diamond (precious little diamond)
Laisse le venir à toi)
I leave it all to you (I leave it all to you)
(…)
Precious little diamond (precious little diamond)
(…)
Let it come to you
(…)
Precious little diamond (precious little diamond)
(…)
I leave it all to you (I leave it all to you)
(…)
Precious little diamond (precious little diamond)
(…)
Let it come to you
(…)
Precious little diamond
Laisse le venir à toi)
I leave it all to you
(…)
Precious little diamond (precious little diamond)
(…)
Let it come to you
(…)
Precious little, precious little diamond (precious little diamond)
(…)
I leave it all to you (I leave it all to you)
Tu es amoureuse avec quelque chose plus grand que l'amour
Precious little diamond (precious little diamond)
Tu crois en quelque chose plus fort que la confiance
Let it come to you
Esprit d'aventure
Precious little diamond
Esprit d'aventure
(…)
Ils sont amoureux avec cette idée de l'amour
(…)
C'est une honte qu'ils croient que ça va venir
(…)
Pour nous tous, pour nous tous
(…)
Tu es amoureuse avec quelque chose plus grand que l'amour
(…)
Tu crois en quelque chose plus fort que la confiance
(…)
Esprit d'aventure
(…)
Esprit d'aventure
(…)
(…)
(…)
Laisse le venir à toi)
(…)
(…)
(…)
Laisse le venir à toi)
(…)
(Précieux petit diamant
(…)
(Je te laisse tout)
(…)
Laisse le venir à toi)
(…)
(…)
(…)
Laisse le venir à toi)
(…)
(Précieux petit diamant
(…)
