Traducir a
je l'ai gâché
I blew it
et si je savais quoi faire, alors je le ferais
and if i knew what to do, then i′d do it
Mais le point que j'ai à traiter, j'y viendrai.
But the point that i have, i'll get to it
et pour elle, c'est fini pour moi
and forever for her is over for me
pour toujours, juste le mot qu'elle a dit qui signifie jamais
Forever, just the word that she said that means never
Être avec un autre ensemble
To be with another together
Et avec le poids d'une plume, il m'a déchiré
And with the weight of a feather it tore into me
Alors je l'ai su
Then i knew it
Tout le travail qu'il a fallu pour y parvenir
All the work that it took to get through it
sur les ailes d'une plume qui l'a fait voler
on the wings of a feather that flew it
est tombé sur ma chaussure et m'a coupé
fell onto my shoe it cut up into me
Eh bien, la réaction de chacun vous change
well, everybody′s reaction is changing you
mais leur amour n'est qu'une fraction de ce que je peux te donner
but their love is only a fraction of what i can give to you
alors faisons-le, montons dans un avion et faisons-le
so let's do it, just get on a plane and just do it
comme les oiseaux et les abeilles et s'y mettre
like the birds and the bees and get to it
Sors de la ville et sois libre pour toujours
just get out of town and forever be free
pour toujours, je me demande si nous pourrions rester ensemble
forever, i wonder we could stay together
ça pourrait changer si tu le veux pour le mieux
it could change if you want for the better
baisse simplement ma chemise et allonge-toi à côté de moi
just turn down my shirt and lay down next to me
je l'ai gâché
i blew it
et si je savais quoi faire, alors je le ferais
and if i knew what to do, then i'd do it
Mais le point que j'ai à traiter, j'y viendrai.
but the point that i have, i′ll get to it
et pour elle, c'est fini pour moi
and forever for her is over for me
pour toujours, juste le mot qu'elle a dit qui signifie jamais
forever, just the word that she said that means never
Être avec un autre ensemble
to be with another together
Et avec le poids d'une plume, il m'a déchiré
and with the weight of a feather it tore into me
Eh bien, la réaction de chacun vous change
well, everybody′s reaction is changing you
mais leur amour n'est qu'une fraction de ce que je peux te donner
but their love is only a fraction of what i can give to you
Eh bien, faisons-le, montons dans un avion et faisons-le
well, let's do it, let′s get on a plane and just do it
comme les oiseaux et les abeilles et s'y mettre
like the birds and the bees and get to it
Sors de la ville et sois libre pour toujours
just get out of town and forever be free
pour toujours, je me demande si nous pourrions rester ensemble
forever, i wonder we could stay together
ça pourrait changer si tu le veux pour le mieux
it could change if you want for the better
tire simplement sur ma chemise et allonge-toi à côté de moi
just tug at my shirt and lay down next to me
