Traducir a
Je t'ai expliqué pourquoi j'ai changé d'avis
I told you why I changed my mind
J'en ai eu assez de jouer avec le temps
I got bored by playing with time
Je sais que tu croyais m'avoir enchaîné
I know you thought you had me nailed
Mais ma tête s'est libérée de tes clôtures de jardin
But I′ve freed my head from your garden rails
Maintenant c'est une question juridique, chérie
Now it's a legal matter, baby
Tu m'as eu à la longue
You got me on the run
C'est une question juridique
It′s a legal matter, baby
Une question juridique désormais
A legal matter from now on
Mon esprit est perdu dans un brouillard ménager
My mind's lost in a household fog
De robes de mariage et de catalogues
Wedding gowns and catalogs
D'accessoires de cuisine et de maisons
Kitchen furnishings and houses
De robes de grossesse et de pantalons pour bébés
Maternity clothes and baby's trousers
Maintenant c'est une question juridique, chérie
Now it′s a legal matter, baby
Se marier n'est pas marrant
Marryin′s no fun
C'est une question juridique
It's a legal matter, baby
Une question juridique désormais
A legal matter from now on
Je t'ai expliqué pourquoi j'ai changé d'avis
I told you why I changed my mind
J'en ai eu assez de jouer avec le temps
I got bored by playing with time
Je sais que tu croyais m'avoir enchaîné
I know you thought you had me nailed
Eh bien ma tête s'est libérée de tes clôtures de jardin
Well, I′ve freed my head from your garden rails
Maintenant c'est une question juridique, chérie
Now it's a legal matter, baby
Tu m'as eu à la longue
You got me on the run
C'est une question juridique
It′s a legal matter, baby
Une question juridique désormais
A legal matter from now on
Tu n'es ni la première ni la dernière
You ain't the first and you ain′t the last
Je gagne et perds mes femmes rapidement
I gain and lose my women fast
Je ne veux jamais les faire pleurer
I never want to make them cry
Je m'ennuie, c'est tout, ne me demande pas pourquoi
I just get bored, don't ask me why
Je veux seulement continuer à faire les sales petites choses que je fais
Just wanna keep doing all the dirty little things I do
Et non travailler toute la journée dans un bureau rien que pour te ramener mon argent
And not work all day in an office just to bring my money back to you
Désolé, chérie
Sorry, baby
