Traducir a
Tu déboulas d'une allée
You jumped out of an alley
Avec de la surprise dans tes yeux de veuve noire
With surprise in your black widow′s eyes
J'étais préparé à ne pas être préparé
I was prepared to be unprepared
A préparer les lumières
Been preparing for lives
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
En mille morceaux j'ai été soufflé
Into a thousand parts I blew
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
J'étais dans une situation difficile
I was caught in a corner
Suite à une histoire d'amour brisée
He recoiled from a broken romance
Reprenant non souffle après avoir été un mort-vivant
Taking breath after once undead
J'avais une prise ferme sur mon pantalon
I had a firm grip on my pants
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers une centaine de cœurs tu volais
Through a hundred hearts, you flew
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Plutôt étrange lorsque l'orgueil nous appelle
Strange that when infatuation calls
On pense que l'on a eu le vrai amour dans notre vie
We think we've got real love in our life
Ça pompe comme la pression dans un hall de gare
It pumps like the pressure in a station hall
Lorsque le train express résonne
As the express train thunders on by
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Alors que le sang me traversait
As the blood came blowing through
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers la pièce, j'ai vu tes yeux
Across the room, I saw your eyes
La fenêtre noire me regardait de dos
Black window looking back at me
Tu tenais un pistolet tandis que les enfants pleuraient
You held a gun as children cried
Tu toucha quelques câbles, qui m'ont pulvérisé
You touched some wires, they shattered me
J'étais soufflé dans un bleu
I was blown into the blue
Il n'y avait rien que je puisse faire
There′d been nothing I could do
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Je me suis levé à la gare
I rose up to the station
J'ai senti ton parfum par la porte
Smelt your scent by the door
Tu es restée à attendre si patiemment
You stood waiting so patient
Juste un moment, puis pas plus
Just one wait, then no more
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Il n'y avait rien que je puisse faire
There'd been nothing I could do
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers la pièce, j'ai vu tes yeux
Across the room, I saw your eyes
La fenêtre noire me regardait de dos
Black window looking back at me
Tu tenais un pistolet tandis que les enfants pleuraient
You held a gun as children cried
Tu toucha quelques câbles, qui m'ont pulvérisé
You touched some wires, they shattered me
