Traducir a
(deviation)
Detour
(deviation)
Detour
Oh, nous devons faire un détour
Oh, we got to make a detour
Les gens essaient de s'écraser sur terre
The people try to crash land down
Tirer vers le ciel, une folie de rage
Shoot at the sky, a craze with rage
Nous sommes tous de bonnes personnes si vous regardez au fond de vous
We′re all good people if you go deep down
Mais nous devons être en phase avec la nouvelle ère
But we gotta be in keeping with the brand new age
Il est temps de faire un détour
Time for a detour
Nous devrions prendre le virage (détour maintenant)
We oughta take the curve (detour now)
Prendre le détour
Taking the detour
Il est temps de faire un détour (un détour maintenant)
It's time for a swerve (detour now)
Le monde est en pleine tourmente maintenant
The world′s in a spin now
Il est temps de changer
It's time for a change
Nous savons que nous pouvons gagner maintenant
We know we can win now
Nous partagerons le poids, nous ne causerons aucune douleur
We'll share the weight, we cause no pain
Nous ne pouvons pas expliquer, nous avons perdu la force
We can′t explain, we lost the force
Nous avons dévié de notre route
We went off course
Oh, nous avons besoin d'un détour (détour)
Oh we need a detour (detour)
Avec une courbe et un écart
With a curve and a swerve
Mm, détour
Mm, detour
Oubliez ce défaut d'autrefois
Forget that flaw from back in the days
Et le pouvoir que nous recherchions lorsque nous sommes montés sur scène
And the power we sought as we took the stage
Il nous a fallu quinze ans pour trouver notre voie
Made it fifteen years till we found our ways
Nos craintes électorales alors que nous tournons la page
Our election fears as we turn the page
Je dois faire un détour
Gotta take a detour
La route est bloquée (déviation maintenant)
The road is blocked (detour now)
Il est temps de faire un détour
Time for a detour
Oh les portes sont verrouillées (détour maintenant)
Oh the gates are locked (detour now)
Nous suivons enfin le chemin du groove
We′re finally tracking in the path of the groove
Nous soutenons volontiers le chemin de la lune
We're willingly backing the path of the moon
Il n'y aura plus de douleur, nous ne pouvons pas l'expliquer
There′ll be no more pain, we can't explain
Nous avons retrouvé la force, nous sommes de retour sur la bonne voie
We found the force, we′re back on course
Nous avons besoin d'un détour (détour)
We need a detour (detour)
Il faut faire un détour (détour)
Got to make the detour (detour)
Oh avec une courbe et un détour
Oh, with a curve and a swerve (detour)
(deviation)
Detour
J'avais l'habitude de dire je t'aime mais j'étais complètement folle
Used to say I love you but I was straight insane
Je t'ai toujours laissé porter le poids de ma douleur
I always left you holding the weight of my pain
Parce que je ne peux pas rester un jour de plus
'Cause I can′t stay for even one more day
J'ai brisé deux cœurs, je n'ai pas pu partager les intrigues
I broke two hearts, I couldn't share the plots
Puis je me suis enfui
Then I ran away
Les gens essaient de s'écraser
People try to crash land down
Tirer vers le ciel, une folie de rage
Shoot at the sky, a craze with rage
Nous sommes tous de bonnes personnes si vous regardez au fond de vous
We're all good people if you go deep down
Mais nous devons être en phase avec la nouvelle ère
But we gotta be in keeping with the brand new age
Il est temps de faire un détour
Time for a detour
Nous devons prendre le virage (détour maintenant)
We gotta take the curve (detour now)
Faire le détour
Making the detour
Il est temps de changer de cap
It′s time for a swerve
Le monde tourne
The world is spinnin′
Il est temps de changer
It's time for a change
Nous savons que nous ne gagnons pas
We know we ain′t winning
Nous partageons le poids
We share the weight
Nous ne causons aucune douleur, nous ne pouvons pas l'expliquer
We cause no pain, we can't explain
Nous avons perdu la force, nous avons dévié de notre route
We lost the force, we went off course
Ooh, nous avons besoin d'un détour (détour)
Ooh we need a detour (detour)
Oh, je dois faire un détour (détour)
Oh I got to have a detour (detour)
Oh avec une courbe et un détour
Oh with a curve and a swerve (detour)
Oh, nous avons besoin d'un détour (détour)
Oh we need a detour (detour)
(deviation)
(Detour)
Prendre un virage et faire un détour
Take a curve and a swerve (detour)
(deviation)
(Detour)
Nous avons besoin d'un détour (détour)
We need a detour (detour)
