Traducir a
J'ai dit que j'avais quitté ma femme et mon enfant (Lubie rentre à la maison),
I said I, I left my wife and child (Lubie come back home),
Et Seigneur, ma conscience est sur le point de me conduire
And lord my conscience is about to drive me
sauvage (Lubie rentre à la maison),
wild (Lubie come back home),
Une petite voix dans ma tête continue encore et encore (Lubie rentre à la maison),
A little voice inside my head goes on and on (Lubie come back home),
Dit Lubie Lubie, tu ferais mieux de rentrer chez toi.
Said Lubie Lubie you better go back home.
(…)
I said I, I thought I′d make it by myself (Lubie come back home),
Et maintenant, mon bébé, elle a fait tomber mon cœur sur un
And now my baby she got my heart dropped on a
étagère (Lubie rentre à la maison),
shelf (Lubie come back home),
J'ai dit, je, tu es toujours mon bébé maintenant (Lubie rentre à la maison),
I said I, I still you're my baby now (Lubie come back home),
Dit Lubie Lubie, tu ferais mieux de rentrer chez toi.
Said Lubie Lubie you better go back home.
Tu ferais mieux de rentrer chez toi (Lubie rentre à la maison),
You better go on home (Lubie come back home),
J'ai dit ouais Lubie rentre à la maison (Lubie rentre à la maison),
I said yeah Lubie go on home (Lubie come back home),
J'ai dit que tu ferais mieux de rentrer à la maison, ma fille,
I said you better go home girl,
Ah ouais, tu rentres chez toi.
Ah yeah you go home.
Rentrez chez vous, chez vous, chez vous, chez vous, chez vous,
Go on home home home home home home,
Ouais, Lubie rentre à la maison, à la maison, à la maison, à la maison,
Yeah Lubie go on home home home home home home,
Ouais, Lubie rentre à la maison, à la maison, à la maison, à la maison,
Yeah Lubie go on home home home home home home,
Un peu doux, tout le monde devient doux,
Little bit soft, everybody go soft,
Rentre à la maison pour voir mon bébé,
Go on home to see my baby,
Ouais, tu sais qu'elle t'aime papa comme une folle.
Yeah you know that she loves you daddy like crazy.
(…)
I say my misses I′m gonna stay what I'm gonna do,
Je vais t'acheter un singe et un nouveau chien aussi ouais,
Gonna buy you a monkey and a new dog too yeah,
Les gars doivent ouais pour qu'ils voient mon bébé,
The guys have got yeah to get 'em to see my baby,
Un peu plus fort, tout le monde continue, plus fort, ouais ouais ouais ouais.
A little bit louder, everybody go on go louder, yeah yeah yeah yeah.
Maintenant Lubie, où étais-tu,
Now Lubie where you been,
J'ai dit que j'avais quitté ma femme et mon enfant (Lubie rentre à la maison),
I said I, I left my wife and child (Lubie come back home),
Et Seigneur, ma conscience est sur le point de me conduire
And lord my conscience is about to drive me
sauvage (Lubie rentre à la maison),
wild (Lubie come back home),
Une petite voix dans ma tête continue encore et encore (Lubie rentre à la maison),
A little voice inside my head goes on and on (Lubie come back home),
Dit Lubie Lubie, tu ferais mieux de rentrer chez toi.
Said Lubie Lubie you better go back home.
Tu ferais mieux de rentrer chez toi (Lubie rentre chez toi),
You better go on home (Lubie go back home),
J'ai dit ouais Lubie rentre à la maison (Lubie rentre à la maison),
I said yeah Lubie go on home (Lubie go on home),
J'ai dit que tu ferais mieux de rentrer à la maison, ma fille,
I said you better go home girl,
Ah ouais, tu rentres chez toi.
Ah yeah you go home.
Rentrez chez vous, chez vous, chez vous, chez vous, chez vous,
Go on home home home home home home,
Ouais Lubie rentre chez toi chez toi chez toi chez toi chez toi,
Yeah Lubie go home home home home home home,
Ouais Lubie rentre chez toi chez toi chez toi chez toi chez toi,
Yeah Lubie go home home home home home home,
Ouais, Lubie, rentre chez toi, chez toi.
Yeah Lubie go home home home home.
