Traducir a
Hai bisogno di una nuova canzone
You need a new song
Metterò le parole in modo che ti lacerano l'anima
I′ll set the words up so they tear right at your soul
Non prendermi troppo tempo
Don't take me too long
Ma c'è il pericolo che plagi qualcosa di vecchio
But there′s a danger that I'll plagiarize something old
Le mie dita mi uccidono mentre suono la chitarra
My fingers kill me as I play my guitar
Perché mi sono masticato le unghie
'Cause I′ve been chewing down at my nails
La mia attaccatura dei capelli non è esattamente una superstar
My hairline ain′t exactly superstar
Ma c'è una cosa che non fallisce mai
But there's one thing that never fails
Questo non fallisce mai
This never fails
Scrivo la stessa vecchia canzone con alcune nuove righe
I write the same old song with a few new lines
E tutti vogliono rallegrarlo
And everybody wants to cheer it
Scrivo la stessa vecchia canzone che hai sentito un bel po 'di volte
I write the same old song you heard a good few times
Ammetti che vuoi davvero ascoltarlo
Admit you really want to hear it
Ogni volta che ti vedo
Whenever I see you
Mi tratti sempre come se fossi una specie di uomo perfetto
You always treat me like I′m some kind of perfect man
Solo perché ti prego
Just 'cause I please you
Spieghi, ma non pensi che io possa capire
You explain, but you don′t think I can understand
La mia testa gira mentre scarabocchio con la penna
My head is spinning as I scrawl with my pen
Perché ho versato vodka nella mia anima
'Cause I′ve been pouring vodka in my soul
Niente cambia davvero, amico mio
Nothing really ever changes my friend
Nuove lampade per vecchi
New lamps for old
Nuove lampade per vecchi
New lamps for old
Cantiamo la stessa vecchia canzone, proprio come un'auto d'epoca
We sing the same old song, just like a vintage car
Puoi guardare ma non la guiderai mai
You can look but you won't ever drive it
Beviamo lo stesso vecchio vino da un barattolo nuovo di zecca
We drink the same old wine from a brand new jar
Veniamo postumi di una sbornia, ma sopravviviamo sempre
We get hung over, but we always survive it
Accendi la radio
Turn on the radio
L'amore è proclamato
Love is proclaimed
Ancora e ancora e ancora
Again and again and again
Partecipa e canta
Join in and sing
Ora, non vergognarti
Now, don't be ashamed
Lascia che piova, lascia che piova, lascia che piova
Let it rain, let it rain, let it rain
Lascia che piova, lascia che piova, lascia che piova, lascia che piova
Let it rain, let it rain, let it rain, let it rain
Lascia che piova ...
Let it rain...
Canticchiamo le stesse vecchie battute a una folla diversa
We hum the same old lines to a different crowd
E tutti vogliono rallegrarlo
And everybody wants to cheer it
Corriamo per un tempo infinito per raggiungere una nuvola più alta
We run on endless time to reach a higher cloud
Ma sembra che non ci si avvicini mai
But we never ever seem to get near it
(Cantiamo la stessa vecchia canzone
(We sing the, same old song
Stessa vecchia canzone)
Same old song)
(Cantiamo la stessa vecchia canzone
(We sing the, same old song)
Cantiamo la stessa vecchia canzone, proprio come un'auto d'epoca
We sing the same old song, just like a vintage car
Stessa vecchia canzone)
(Same old song)
Puoi guardare ma non la guiderai mai
You can look but you won′t ever drive it
(Cantiamo la stessa vecchia canzone
(We sing the, same old song)
Beviamo lo stesso vecchio vino da un barattolo nuovo di zecca
We drink the same old wine from a brand new jar
Stessa vecchia canzone)
(Same old song)
Veniamo postumi di una sbornia, ma sopravviviamo sempre
We get hung over, but we always survive it
(Cantiamo la stessa vecchia canzone
(We sing the, same old song)
Stessa vecchia canzone)
Same old song
Stessa vecchia canzone)
(Same old song)
Whoo!
Whoo!
(Cantiamo la stessa vecchia canzone
(We sing the, same old song)
Canta la stessa vecchia canzone
Sing the same old song
Stessa vecchia canzone)
(Same old song...)
