Won't Get Fooled Again (Lifehouse Chronicles / Demo / Remastered 2022) traducción al Portugués

The Who

Traducir a

Vamos lutar nas ruas.
We′ll be fighting in the streets
Com nossos filhos aos nossos pés
With our children at our feet
E os valores morais que eles veneram desaparecerão.
And the morals that they worship will be gone
E os homens que nos incentivaram
And the men who spurred us on
Julgue todas as injustiças
Sit in judgment of all wrong
Eles decidem e a espingarda canta a canção.
They decide and the shotgun sings the song

Tiro o chapéu para a nova constituição.
I'll tip my hat to the new constitution
Façam uma reverência à nova revolução!
Take a bow for the new revolution
Sorria e dê um sorriso ao ver as mudanças ao seu redor.
Smile and grin at the change all around
Pego meu violão e toco.
Pick up my guitar and play
Assim como ontem
Just like yesterday
Então me ajoelharei e orarei.
Then I′ll get on my knees and pray
Não nos deixaremos enganar novamente.
We don't get fooled again

A mudança, ela tinha que acontecer.
The change, it had to come
Nós já sabíamos disso o tempo todo.
We knew it all along
Fomos libertados do rebanho, só isso.
We were liberated from the fold, that's all
O mundo parece exatamente o mesmo.
The world looks just the same
E a história não é culpada.
And history ain′t blamed
Porque as bandeiras, todas elas tremularam na última guerra.
′Cause the banners, they all flown in the last war

Tiro o chapéu para a nova constituição.
I'll raise my hat to the new constitution
Façam uma reverência à nova revolução.
Take a bow to the new revolution
Sorria e dê um sorriso ao ver as mudanças ao seu redor.
Smile and grin at the change all around
Pego meu violão e toco.
Pick up my guitar and play
Assim como ontem
Just like yesterday
Então me ajoelharei e orarei.
Then I′ll get on my knees and pray
Não nos deixaremos enganar novamente.
We don't get fooled again

Não, não, não vamos nos deixar enganar de novo.
No, no, we don′t get fooled again

Eu me afasto, junto com minha família, para o lado.
I move myself and my family aside
Se por acaso ficarmos meio vivos
If we happen to be left half alive
Ajoelhe-se e sorria para o céu.
Get on my knees and smile at the sky
Pois eu sei que os hipnotizados jamais mentem.
For I know that the hypnotized never lie
Não há nada na rua.
There's nothing in the street
Não me parece diferente.
Looks any different to me
E os slogans são todos substituídos pelo "por".
And the slogans are all replaced by the by
A risca à esquerda
The parting on the left
Agora está se separando pela direita.
Is now parting on the right
E as barbas cresceram todas da noite para o dia.
And the beards have all grown longer overnight

Tiro o chapéu para a nova constituição.
I′ll tip my hat to the new constitution
Façam uma reverência à nova revolução!
Take a bow for the new revolution
Sorria e dê um sorriso ao ver as mudanças ao seu redor.
Smile and grin at the change all around
Pego meu violão e toco.
Pick up my guitar and play
Assim como ontem
Just like yesterday
Então me ajoelharei e orarei.
Then I'll get on my knees and pray
Não nos deixaremos enganar novamente.
We don't get fooled again

Não quero ser enganado novamente.
Don′t wanna get fooled again

Conheça o novo chefe
Meet the new boss
Igual ao antigo chefe.
Same as the old boss

Desarrollado por musixmatch