You Better You Bet traducción al Francés

The Who

Traducir a

Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet, ooh
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet, ooh
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet, ooh
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet, ooh

Je t'appelle au téléphone
I call you on the telephone
Ma voix, trop râpeuse à cause des cigarettes
My voice too rough with cigarettes
Parfois je sens que je devrais juste rentrer chez moi
I sometimes feel I should just go home
Mais j'ai à faire avec une mémoire qui n'oublie jamais
But I′m dealing with a memory that never forgets

J'aime t'entendre dire mon nom
I love to hear you say my name
Surtout quand tu dis oui
Especially when you say yes
Je pense a ton corps maintenant
I got your body right now on my mind
Mais je me suis saoulé aveugle au son du vieux T-Rex
But I drunk myself blind to the sound of old T-Rex

Mmm
Mmm
Au son des vieux T-Rex
To the sound of old T-Rex
Oh, et qui est le prochain ?
Oh, and who's next?

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Tu ferais mieux de partir ta vie
You better bet your life
Ou l'amour te coupera comme un couteau
Or love will cut you like a knife

Je veux que ces axes faibles d'esprit soient renversés
I want those feeble-minded axes overthrown
Je ne suis pas dans ta photo de passeport
I′m not into your passport picture
J'aime juste ton nez
I just like your nose
Tu m'accueilles bras et jambes ouverts
You welcome me with open arms and open legs
Je sais que seuls les imbéciles ont des besoins
I know only fools have needs
Mais celui-ci ne supplie jamais
But this one never begs

Je ne m'occupe pas vraiment de savoir à quel point tu m'aimes
I don't really mind how much you love me
Ooh, un meu c'est suffisant
Ooh, a little is alright
Quand tu dis "Viens et passe la nuit
When you say, "Come over and spend the night
Ce soir, ce soir
Tonight," tonight

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Tu ferais mieux de partir ta vie
You better bet your life
Ou l'amour te coupera, te coupera comme un couteau
Or love will cut you, cut you like a knife

Je m'allonge sur le lit avec toi
I lay on the bed with you
Nous pourrions faire un livre de records
We could make some book of records
Votre chien n'arrête pas de me lécher le nez
Your dog keeps licking my nose
Et mâcher toutes ces lettres
And chewing up all those letters
Te dire mieux
Saying you better
Tu ferais mieux de partir ta vie
You better bet your life

Tu ferais mieux de m'aimer tout le temps maintenant
You better love me all the time now
Tu ferais mieux de me remettre en ligne maintenant
You better shove me back into line now
Tu ferais mieux de m'aimer tout le temps maintenant
You better love me all the time now
Tu ferais mieux de me remettre en ligne maintenant
You better shove me back into line now

Je suis arrivé tard un soir
I showed up late one night
Avec un néon pour un visa
With a neon light for a visa
Mais sachant que je suis si désireux de me battre
But knowing I am so eager to fight
Je ne peux pas me laisser entrer plus facilement
Can't make letting me in any easier

Je sais que j'ai porté des vêtements fous
I know I′ve been wearing crazy clothes
Et j'ai l'air assez merdique parfois
And I look pretty crappy sometimes
Mais mon corps se sent si bien
But my body feels so good
Et je chante toujours une ligne de rasoir à chaque fois
And I still sing a razor line every time

Et quand il s'agit de vivre toute la nuit
And when it comes to all-night living
je sais ce que je donne
I know what I′m giving
J'ai tout jusqu'au bout
I've got it all down to a tee
Et c'est gratuit
And it′s free

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you scream you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet

Quand je dis "Je t'aime", tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I love you," you say, you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet
Quand je dis que j'ai besoin de toi, tu dis, tu ferais mieux
When I say, "I need you," you scream you better
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais
You better you better you bet

Tu ferais mieux de partir ta vie
You better bet your life
Ou l'amour te coupera comme un couteau
Or love will cut you just like a knife

Desarrollado por musixmatch