Traducir a
Em um ponto abaixo de zero
At a point below zero
Não há mais lugar para ir
There′s no place left to go
Seiscentos heróis desconhecidos
Six hundred unknown heroes
Foram mortos como búfalos adormecidos
Were killed like sleeping buffalo
Através do desfiladeiro do diabo
Through the devil's canyon
Através do campo de batalha
Across the battlefield
A morte não tem companheira
Death has no companion
O espírito é forçado a ceder
The spirit is forced to yield
Lá vai o bandoleiro
There goes the bandolero
Através do buraco na parede
Through the hole in the wall
Ele é um covarde, mas não se importa
He′s a coward but doesn't care though
Na verdade, ele não se importa em tudo
In fact he don't care at all
O general que está comandando
The general that′s commanding
Ele está defendendo o que teme
He′s defending what he fears
Enquanto as tropas estão dependendo
While the troops they are depending
Em reforços da parte traseira
On reinforcements from the rear
Se Deus está nos céus
If God is in the heavens
Como isso pode acontecer aqui?
How can this happen here?
Em seu nome eles usaram as armas
In his name they used the weapons
para o massacre
For the massacre
Há um ponto abaixo de zero
There's a point below zero
Onde o sol pode ver a terra
Where the sun can see the land
Seiscentos heróis desconhecidos
Six hundred unknown heroes
Deite-se morto sob a areia
Lie dead beneath the sand
