Traducir a
Raconte-moi les légendes d'autrefois
Tell me the legends of long ago
Quand les rois et les reines danseraient au royaume de la Rose Noire
When the kings and queens would dance in the realm of the Black Rose
Joue-moi les mélodies que je veux connaître
Play me the melodies I want to know
Pour que je puisse enseigner à mes enfants, oh
So I can teach my children, oh
Racontez-moi l'histoire du jeune Cuchulainn
Pray tell me the story of young Cú Chulainn
Comme ses yeux étaient sombres, son expression maussade
How his eyes were dark his expression sullen
Et comment il se battait et gagnait toujours
And how he′d fight and always won
Et comment ils ont pleuré quand il est tombé
And how they cried when he was fallen
Oh, raconte-moi l'histoire de la reine de cette terre
Oh tell me the story of the queen of this land
Et comment ses fils sont morts de sa propre main
And how her sons died at her own hand
Et comment les imbéciles obéissent aux ordres
And how fools obey commands
Oh dis-moi les légendes d'il y a longtemps
Oh tell me the legends of long ago
Où les montagnes du Morne descendent vers la mer
Where the mountains of Mourne come down to the sea
Ne reviendra-t-elle pas vers moi
Will she no come back to me
Ne reviendra-t-elle pas vers moi
Will she no come back to me
Oh Shenandoah je t'entends appeler
Oh Shenandoah I hear you calling
Loin de toi rivière roulante
Far away you rolling river
Dévaler le flanc de la montagne
On down the mountain side
En bas, en bas
On down, on down
Vas-y, Lassie, vas-y
Go Lassie, go
Oh dis-moi les légendes d'il y a longtemps
Oh tell me the legends of long ago
Quand les rois et les reines dansaient dans les royaumes de la Rose Noire
When the kings and queens would dance in the realms of the Black Rose
Joue-moi les mélodies pour que je sache
Play me the melodies so that I might know
Et je peux dire à mes enfants, oh
And I can tell my children, oh
Mon Roisin Dubh est mon seul et unique véritable amour
My Roisin Dubh is my one and only true love
C'était une joie que Joyce m'a apportée
It was a joy that Joyce brought to me
Pendant que William Butler attend
While William Butler waits
Et Oscar, il devient fou
And Oscar, he's going wild
Ah bien sûr, Brendan, où es-tu Behan ?
Ah sure, Brendan where have you been?
Je recherche une fille aux yeux verts
Looking for a girl with green eyes
Ma brune Rosaleen est une bonne fille
My dark Rosaleen is maith an cailín
Ce que Georgie connaît le mieux
That Georgie knows Best
Mais Van est l'homme
But Van is the man
Famine encore une fois
Starvation once again
Boire du whisky dans le bocal
Drinking whiskey in the jar-o
Playboy du monde occidental de Synge
Synge′s Playboy of the Western World
En tant que Shaw, Sean, je suis né et j'y ai grandi
As Shaw, Sean I was born and reared there
Où les montagnes du Morne descendent vers la mer
Where the Mountains of Mourne come down to the sea
C'est si loin de Tipperary
Is such a long, long way from Tipperary
