Shades of a Blue Orphanage traducción al Francés

Thin Lizzy

Traducir a

Quand nous étions enfants, il avait l'habitude d'aller par-dessus le mur du fond dans la casse du vieux Dan
When we were kids he used to go over the back wall into old Dan′s scrapyard
Dans la salle de billard où la plupart des enfants étaient interdits
Into the snooker hall where most us kids were barred
Et dans le Roxy et le Stella où les stars de cinéma ont joué
An' into the Roxy and the Stella where film stars starred
C'est là que moi et Hopalong et Roy Rogers nous sommes saoulés et secoués
That′s where me and Hopalong an' Roy Rogers got drunk and jarred
Et nous aurions pu être le sauveur des hommes,
And we might have been the saviour of the men,
Le capitaine capturé dans la tanière du démon du diable
the captured captain in the devil's demon den
Et nous aurions pu être le politicien magique dans une sorte de position délicate
And we might have been the magic politician in some kind of tricky position
Comme un vieux, vieux, vieux maître musicien, nous avons continué à souhaiter
Like an old, old, old master musician we kept on wishin′
Nous nous dirigions vers le pays numéro un à nouveau
We was headed for the number one hit country again

{Refrain}
{Chorus}
Et c'est vrai...
And it′s true
Vrai bleu
True blue
Bleu irlandais
Irish blue
Et c'est vrai...
And it's true
Vrai bleu
True blue
Et parfois ça me rappelle toi
And sometimes it reminds me of you

Il y a une vieille photo de Dan que j'aimerais que tu puisses voir
There′s an old photograph of Dan that I wish you could-a seen
De lui et des garçons posés, debout dans St. Stephen's Green
Of him and the boys posed, standing in St. Stephen's Green
Tu vois, ils faisaient partie du grand rêve de liberté
Ya see, they were a part of the great freedom dream
Mais ils ont été attrapés et détenus et sont enfermés à l'intérieur du cadre
But they were caught and detained and are locked inside the frame
De la photographie
of the photograph
Et il aurait pu être l'escroc intelligent, le bon samaritain, le coquin
And he might have been the clever con, the good samaritan, the rassclaut man
Et il aurait pu être le pistolet chargé, le charlatan du fan de claquettes
An′ he might have been the loaded gun, the charlatan of the tap dancin' fan
Mais comme un vieux pionnier de l'extérieur de l'Afghanistan,
But like an old pioneer from outer Afghanistan,
Dirigé vers le pays numéro un à nouveau
headed for the number one hit country again

{Repeter le refrain}
{repeat chorus}

Old Dan en imperméable fredonne les notes très, très, très spéciales
Old Dan in a raincoat hums the very, very, very special notes
D'une mélodie préférée perdue depuis longtemps
of a long lost favorite melody
Cela lui rappelle une histoire d'amour quand il était jeune et s'en fichait
It reminds him of a love affair when he was young and did not care
Et comment il s'est séparé si doucement, si attristé
And how he parted so soft, so sadden
Et il aurait pu être le cavalier rieur, le sage vieux commanchero
And he might have been the laughing cavaliero, the wise old commanchero
Aïe, le désespéré desparado, le beau Randolph Valentino,
Ow, the desparate desparado, the good looking Randolph Valentino,
Le gigolo de Glasgow
the gigolo from Glasgow
Mais comme un vieux, vieux chasseur de bison femelle,
But like an old, old hunter of the female buffalo,
Il se dirige à nouveau vers le pays numéro un
he′s headed for the number one hit country again

{Repeter le refrain}
{repeat chorus}
Et c'est vrai...
And it's true
Vrai bleu
True blue
Bleu irlandais
Irish blue
Vrai bleu
True blue
Bleu irlandais
Irish blue
Et c'est vrai...
And it's true
C'est tellement vrai
It′s so true
Ummm, c'est vrai
Ummm, it′s true
Je jure que je l'ai dit
I swear I've said it
Je jure que je l'ai dit
Swear I′ve said it
Je jure que je l'ai dit
I swear I said it
je jure que c'est vrai
I swear it's true
Et c'est vrai...
And it′s true
Vrai bleu
True blue
Oh, c'est du bleu irlandais
Oh, its Irish blue
Et c'est vrai...
And it's true...

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch